viernes, 27 de junio de 2014
Wroclaw, capital mundial del Libro 2016
Unesco anunció que la ciudad polaca de Wroclaw será la Capital Mundial del Libro en 2016, de acuerdo con el comité internacional de expertos reunidos en París, en la sede central de la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura.
Wroclaw fue elegida por "la calidad y diversidad de su programa", en particular por la atención especial que promete prestar a las comunidades locales y a la promoción del sector de la edición, la venta de libros y las bibliotecas, tanto a nivel regional como internacional, destacó la Organización en un comunicado.
La directora general de la Unesco, Irina Bokova, celebró el "excelente programa" concebido por las autoridades municipales de Wroclaw para promover la lectura a lo largo de todo el año y también el valioso trabajo "en pro del libro y la lectura" del comité de esta iniciativa internacional.
Lo integran representantes de la Unesco y de las tres organizaciones profesionales internacionales del mundo del libro: Unión Internacional de Editores, Federación Internacional de Libreros y Federación Internacional de Asociaciones e Instituciones Bibliotecarias, precisó la nota.
Ellos son los encargados de elegir cada año una capital mundial del libro, cuyo mandato empieza cada 23 de abril, coincidiendo con el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, símbolo del compromiso de las ciudades en el fomento del libro y la lectura, señala la Unesco.
Wroclaw es la decimosexta ciudad designada Capital Mundial del Libro.
jueves, 26 de junio de 2014
¿Qué es el Grupo Folklórico "Lajkonik"?
El grupo folclórico LAJKONIK fue creado en otoño del 1991 con el fin de promover la cultura polaca en los Estados Unidos. Los fundadores y sus primeros coreógrafos fueron los Señores Ewa i Marek Kus, quienes lo dirigían hasta el 1997. El grupo se creó ante la Parroquia Polaca en Chicago y con la aprobación del sacerdote Gowin, el jefe de la parroquia en aquel entonces.
El grupo Lajkonik forma parte de la Asociación Nacional Polaca y Polish Folk Dance Association of America.
Lajkonik representó a la comunidad polaca en Chicago en varias ocasiones. Desde hace muchos años participa en conciertos y festivales en los Estados Unidos.
En su repertorio tiene bailes y canciones populares de diferentes regiones de Polonia que son presentados con originales y coloridos trajes. Actualmente en el grupo hay más de 130 bailarines y los ensayos se dan para cinco grupos de diferentes edades.
Directorio:
Halina Misterka – directora artística
Maria Grzebiek – directora de administración
Marta Dudek – directora de música
Malgorzata Dyda – coreógrafa
Ahora parece que muy pronto visitarán Brasil y la Argentina....¿en qué fecha?: fines de 2015.
miércoles, 25 de junio de 2014
Iglesia de la Santa Cruz de Varsovia (Bazylika Mniejsza pw. Świętego Krzyża)
Es uno de los monumentos antiguos más importantes de Varsovia. Fue aquí donde, en el año 1683, el rey Juan III Sobieski encomendó a Dios su destino y el de la patria antes de partir en la expedición hacia Viena. En los pilares del templo fueron empotradas urnas que contienen los corazones del compositor Fryderyk Chopin y del escritor, laureado con el Nobel de literatura, Władysław Reymont.
Levantada a finales del siglo XVII, esta iglesia barroca es uno de los monumentos antiguos más importantes de Varsovia. Fue construida por importantísimos arquitectos: el autor del diseño fue el arquitecto de la corte Józef Bellotti; la fachada y la torre las diseñó Jakub Fontana. En el año 1683 el rey Juan III Sobieski encomendó en ella a Dios su destino y el de la patria antes de partir en la expedición hacia Viena para luchar contra los turcos.
En los pilares del templo fueron empotradas urnas que contienen los corazones del compositor Fryderyk Chopin y del escritor, laureado con el Nobel de literatura, Władysław Reymont. También se hallan en esta iglesia las lápidas con epitafios de otros grandes polacos: del escritor Bolesław Prus, del activista político Józef Ignacy Kraszewski, del poeta Juliusz Słowacki y del Primer Misistro del gobierno polaco en el exilio durante la II guerra mundial, Władysław Sikorski.
Delante de la fachada, en la escalera principal, se halla una figura de Jesucristo cargando una cruz con la inscripción “Sursum Corda” (Arriba los Corazones) en su pedestal, que es el elemento más característico de la calle Krakowskie Przedmieście.
martes, 24 de junio de 2014
¿Qué es "Quo Vadis Madison"?
Estimado Sr. Bilyk,
Fue un placer poder conversar con usted por Facebook y conocer mas sobre su rol importante como emisor para la comunidad Polonia en Argentina. Como le prometi le quisiera pasar mayor informacion sobre Quo Vadis.
Soy unos de los organizadores de la conferencia Quo Vadis que va a tomar lugar en Madison, Wisconsin 1-3 de agosto (http://www.qvmadison.org/). El Consultado de Polonia en Chicago es unos de los auspiciadores de la conferencia este año (puede verificar esta informacion con el Vice-consulado Konrado Zielinski - konrad.zielinski@msz.gov.pl ).
El propósito de la conferencia Quo Vadis es de impulsar la creación de una nueva generación de Polonia, una que valora liderato, excelencia e interconexión (networking) en base de su herencia Polaca. La conferencia se dirige a estudiantes o profesionales entre 18-35 años. Anexo una comunicación de prensa con mayor información.
Quisiera saber sus comentarios y pedirle el favor de compartir información sobre la conferencia con su comunidad de Polonia. Además de la conferencia en EUA, Quo Vadis también va a tomar lugar en Australia y Canadá este año: http://quovadisconferences.org/ Quisiéramos ver la posibilidad de tener una presentación de Polonia de Venezuela en una de estas conferencias para traer Quo Vadis (o algo similar) a Venezuela. Las conferencias en EUA, Canadá y Australia se realizan en inglés (aunque se escucha polaco a menudo entre los participantes).
Para que puedan ver el nivel de la conferencia, aquí le comparto fotos de la conferencia Quo Vadis en Chicago de 2012: https://www.facebook.com/QuoVadisChicago2012/photos_stream
Le agradezco mucho su atención, estaré a la espera de su respuesta.
Szanownie pozdrawiam,
Patrick
Patrick Peczerski
Executive Committee
Quo Vadis Madison 2014
domingo, 22 de junio de 2014
"Godzina Polska" recibió a una gran escritora
María Teresa Dittler pasó una vez más por "La Hora de Polonia" y esta vez a presentar en sociedad su último trabajo: "Amapolas Rojas".Comenzó a investigar la historia de los polacos en el año 2000, cuando ingresó a la compañía petrolera Petroquímica Comodoro Rivadavia (PCR) para desempeñarse como licenciada en Enfermería, en el consultorio de Medicina Laboral. Así fue como la historia de los polacos le atrapó, nunca había escuchado hablar de aquél país, sólo sabía que tenían un Papa polaco, a quien admiraba por su gran personalidad. Comenzó sus trabajos con "De sol a sol: inmigrantes polacos en la Patagonia", luego "Pozos Km 8 un pueblo petrolero de la Patagonia" y el pasado 1º de Mayo presentó en el Predio Ferial de Palermo "Amapolas Rojas". Esta obra recupera en parte la memoria de la inmigración polaca de posguerra, llegada a la Argentina en el periodo de 1946 a 1948. En su mayoría, procedían de Inglaterra, Francia e Italia, países que los recibieron al fin de la guerra y les dieron posibilidades de estudiar y capacitarse para el trabajo. Llegaron en busca de un país hospitalario y con buen clima, un lugar en el cual establecerse.Nada fue mejor que escuchar a los propios actores de esta historia, contando anécdotas sobre su tiempo en la URSS. El deambular por Asia Menor durante un año, en donde pudieron ver el proceso de bolchevización de la época, hasta su salida con destino a Persia (Irán). El entrenamiento militar en Irak, Egipto y Palestina. La llegada a Italia con la participación en las batallas de Monte Cassino y Ancona, en las cuales los ejércitos aliados obtuvieron la victoria con gran número de caídos. El traslado a Inglaterra al finalizar el conflicto armado y la llegada a esta ciudad. Aquí aportaron su trabajo a las ciencias, la industria y el arte, formaron nuevas familias y se integraron a las asociaciones polacas existentes. Una excelente obra que debe estar en cada hogar de origen polonés.
miércoles, 18 de junio de 2014
La "chata" o casa de campo polaca
¿Quién de ustedes nunca escuchó de nuestros mayores la expresión "chata" (jata)? Muchos de nuestros abuelos polacos venidos desde la Madre Patria, especiamente los de origen campesino, nos relataban vivencias en sus terruños, como era el lugar donde habitaban, a que se dedicaban y en ella no podía faltar la casa rural ó de campo llamada chata.
Eran construcciones cuyo techo estaba cubierto de paja y en algunos pocos casos de tejas, sus paredes estaban construidas con vigas de madera y sus pisos con tablones de madera, cuando no los había de un componente integral de secado de paja de caña.
Sus ambientes por lo general constaban: habitación, cocina con un importante horno, almacén y a menudo en su construcción central una chimenea.
A partir de los años '70 comenzaron a demolerse este tipo de construcciones que fueron reemplazadas por viviendas de material, acorde al tiempo que transcurría. En la actualidad prácticamente han desaparecido estas viviendas y las existentes se pueden ubicar en Kaszubach, Roztoczu y en las montañas de Bieszczady.
La foto ilustra la vivienda de la Familia Dziarski en la localidad de Zamek ( antes de su completa demolición, hoy Zamok en Ucrania ) a un centenar de kilometros de la localidad de Rawa Ruska. En ella nació mi querida abuela Catalina Dziarski de Bilyk en 1905.
jueves, 12 de junio de 2014
Viajando por el Vístula
El Vístula (en polaco, Wisła), es el río más importante de Polonia, y uno de los más importantes de Europa Oriental. La enorme llanura que es Polonia provoca que sea un país mal drenado, lleno de pantanos y lagos, y en el que el curso de los ríos se vuelve lento y meandriforme. Unos ríos anchos y caudalosos que surcan por todo el país. El Vístula es el río nacional de Polonia. Su cuenca ocupa cerca del 46% del país. Tiene una longitud de 1047 kilómetros, lo que le convierte en uno de los ríos más largos de Europa. Nace entre los Beskides occidentales y los Sudetes, cerca del paso de Jablonka. Atraviesa la Pequeña Polonia, visitando Cracovia. Recorre los escarpes calcáreos de la Alta Silesia, los altos de Lublin y la meseta de Kielecko-Sandomierska, tras lo cual llega a Varsovia. A partir de aquí tuerce al oeste y cerca de Bydgoszcz vuelve a tomar dirección norte para dirigirse, definitivamente al norte y desembocar el en Báltico. Poco antes de la desembocadura el río se divide en dos brazos, uno, el Nogat, desemboca en la albufera del Vístula, y el otro, el Vístula principal, desemboca en el mar un poco antes de Gdansk. Sus afluentes principales son el Dunajec, que procede de los montes Tarta, el Nida, el Wisloka, el San, que procede de los Cárpatos, el Wieprz, el Pilica, el Narew, el Bug y el Drweca. En la parte final de su recorrido la acumulación de derrubios es muy intensa, por lo que necesita continuos dragados para evitar que se tapone la salida al mar e inunde la región. No se sabe el origen exacto del nombre del río Vístula. El primer registro de este nombre es el realizado por Plinio en el año 77 después de Cristo, en su Historia Natural. Ptolomeo usa el nombre griego del río, Ouistoula. Otras fuentes antiguas escriben Istula. El poema anglosajón Widsith se refiere a él como Wistla. Entre sus afluentes principales están el San, el Narew, el Bug y el Brda. El Vístula es navegable en su totalidad para barcos de poco tonelaje, y está comunicado por medio de canales con el río Oder (en polaco Odra). El río Vístula siempre ha sido fuente de riqueza y a medida del desarrollo económico del país se convirtió en la fuente de riqueza para el Reino de Polonia ya en la Edad Media porque constituía el camino natural para transportar productos como la sal, muy preciada y cara por sus propiedades para conservar los alimentos, madera y más adelante el trigo de las tierras fértiles de Polonia, vino de Hungría, el ámbar del Báltico y en largo etcétera. No es de extrañar, por lo tanto, que a lo largo de las orillas del Vístula iban apareciendo ciudades que, una vez conseguidos los derechos reales exclusivos para comerciar los productos transportados por el río o para almacenarlos, se convertían en importantes centros urbanos. A lo largo de los siglos, cuando la humanidad inventó otros medios de transporte, algunas de estas ciudades dejaron de desarrollarse conservando sin embargo, hasta nuestros días, el encanto de su arquitectura y patrimonio. Las ciudades más importantes que halla a su paso son la de Cracovia, Varsovia y Toruń, y la ciudad portuaria de Gdańsk se halla al oeste de su desembocadura.
miércoles, 11 de junio de 2014
Los festejos en Polonia por los 25 años
En Varsovia, los polacos contaron con la compañía de líderes de casi cincuenta países, ente los que se incluyó al presidente estadounidense Barack Obama, y a otros jefes de Estado. En esta ocasión, se entregó en Varsovia el 3 de junio (por primera vez) el Premio Internacional Solidaridad Lech Walesa. El primer laureado resultó ser Mustafa Dżemilewow, líder de los tártaros de Crimea. En el marco de las celebraciones, se conoció la misiva dirigida por Lech Walesa, a sus conciudadanos polacos.
Queridos compatriotas,
Después de 25 años de difícil transición en nuestra Patria, me gustaría anunciar de manera simbólica: ¡la transformación política en Polonia se da ahora por terminada! Hoy, podemos afirmar rotundamente que vivimos en una Polonia democrática y en un sistema estable de economía de libremercado; en un país construído sobre bases sólidas en materia de cooperación internacional; en una nación con grandes aspiraciones y con muchas esperanzas para alcanzar un mayor desarrollo. Hemos ejecutado un increíble salto adelante y, ahora, nos encontramos en un sitio totalmente diferente, en una nueva época, y nuevos retos aguardan ante nosotros.
Desde este mismo punto de vista, vale la pena recordar los inicios de nuestro camino en democracia. Todo comenzó en Polonia, pero nuestra victoria de 1989 no era del todo completa. No hay que olvidar que las estructuras comunistas no podían desmantelarse de la noche a la mañana. El parlamento elegido en las elecciones del 4 de junio era “provisional”: durante el primer gobierno, aún se encontraban algunos generales comunistas y, en muchas áreas, el país aún funcionaba de acuerdo a la lógica del sistema anterior. Muchos, olvidando la realidad de Lech Walesaesa época, nos reprochan hoy que perdimos, en aquel entonces, la oportunidad de ajustar cuentas y cerrar definitiva y abruptamente la época anterior a 1989. Estoy plenamente convencido de que solo el haber actuado por etapas pudo traernos la plena libertad y la democracia. Y, de hecho, así fue.
(La carta completa está disponible en el link http://www.buenosaires.msz.gov.pl/resource/fb231909-87d4-48ea-a1dd-13006b74eb82:JCR)
domingo, 8 de junio de 2014
Niech żyje Wolna Polska!
Polonia fue centro de atención mediática en el mundo durante la última semana por los actos de celebración del 25 aniversario de las primeras elecciones semilibres el 4 de junio de 1989, o como muchos medios titularon el 25 aniversario de la independencia del país. La visita del presidente norteaericano Barack Obama a Varsovia y su emotivo discurso frente al Palacio Real fue el momento culminante de estos actos.
Un gran número de artículos han aparecido en la prensa, tanto en medios de lengua inglesa como de lengua española, en los últimos días elogiando la trayectoria y los grandes logros de Polonia en los últimos 25 años. Muchos de ellos han hablado del ‘milagro económico polaco’, que queda reflejado en las espectaculares cifras de crecimiento económico, sobre todo desde la entrada del país en la UE.
CNN pidió a sus telespectadores y lectores durante las últimas dos semanas a través de su sección Ireport que escribieran sobre lo que más les gustaba de Polonia. Entre las 25 cosas que estos destacaron no sorprende ver la figura de Juan Pablo II, la resiliencia de los polacos para superar los trágicos eventos de los últimos 200 años de historia, palpable sobre todo en la generación hoy anciana que vivió la Segunda Guerra Mundial y el comunismo, además del sentido del humor y ganas de diversión de los polacos. Y es que el carácter de los polacos y sus ansias de libertad tienen mucho que ver con lo que ha llegado a ser Polonia hoy.
En el recuerdo o la conciencia de muchos polacos quedan hoy una guerra terrible, una ocupación soviética (vendida como liberación), el asesinato de los miembros del Armia Krajowa, los años de dura represión estalinista, una economía fallida tras la gestión de Gierek con escasez de productos y largas colas en la tienda, los muertos en los Astilleros de Gdynia en diciembre de 1970, la gran huelga en los Astilleros de Gdansk, la dura Ley Marcial impuesta por el recientemente fallecido general Jaruzelski, las negociaciones de la mesa redonda y las duras reformas de los años 1990 para adaptar el país a la economía de libre mercado que pusieron a miles trabajadores (los mismos que habían contribuido a acabar con el comunismo) de patas en la calle.
Si Polonia es hoy un país libre, democrático, cada vez más propero y representado en todas las principales instituciones internacionles es gracias a todos aquellos que lucharon, de un modo u otro, por acabar con el régimen comunista. Y lo hicieron como en en el caso de Walesa aprendiendo de los errores del pasado (como el Levantameinto de Varsovia) y entendiendo que una revolución de tipo violento no llevaría al éxito.
Si no fuera por San Juan Pablo II y el coraje que imprimió a los polacos, Lech Walesa, Jacek Kuron, Solidaridad, los huelguistas en los astilleros, los estudiantes que se hecharon a las calles, el padre Jerzy Popiełuszko -quien pagó con la vida por ello- la unidad de los polacos en los momentos importantes (además de la ayuda Ronald Reagan y la CIA) Polonia no habría obtenido su libertad en 1989, además y posiblemente el Muro de Berlín y todos los régimes en la parte oriental del continente europeo no habrían caído hasta mucho más tarde.
Polonia, tras 25 años de indepencia y economía de libre mercado, es hoy un país libre, democrático y con un futuro que se antoja todavía más próspero. Sin embargo, queda mucho por hacer, el país debe afrontar grandes retos a nivel social, demografico y geopolítico, tiene que convencer a sus ciudadanos más jóvenes que es una mejor opción que la emigración y tiene que superar las diferencias ideológicas y regionales (oeste-este) para mantener la unidad.
Niech żyje Wolna Polska! Viva la Polonia libre!
( Palabras para nuestro programa escritas por el oyente español Ángel López Peyró, residente en Kraków y dedicadas para los festejos del 4 de Junio, 25 años de Democracia en Polonia )
sábado, 7 de junio de 2014
"Ida" del director Paweł Pawlikowski
Años 60, Polonia. Una joven ilusionada con la búsqueda de la fé y la religión, esta a punto de tomar sus votos y convertirse en monja, aquello que siempre ha deseado. Se ha preparado duramente durante largos años y convertida en una novicia modelo decide entregarse totalmente a su religión. Todo cambia en el momento en el que se entera de un secreto que atormentaba a toda su familia. Sus antepasados se vieron envueltos durante la ocupación nazi con terribles consecuencias, ante tales acontecimientos decide emprender una larga lucha para conocer la verdad. ¿Cómo te sentirías si todo aquello por lo que luchas acaba convirtiéndose en una mentira?
Martes 10 de junio a las 21 hs. en Arte Multiplex Belgrano (Av. Cabildo 2829).
La entrada es libre y gratuita. (hasta agotar la capacidad de la sala).
AGRADECEMOS AL SR. PAWEL MAJKUT SEGUNDO SECRETARIO ASUNTOS DE DIPLOMACIA PÚBLICA Y CULTURAL DE LA EMBAJADA DE POLONIA EN BUENOS AIRES POR EL ENVIO DE LA PRESENTE INFORMACIÓN.
viernes, 6 de junio de 2014
El colono y el carro polaco
Los carros habían llegado con el contingente de polacos del año 1900, constituidos por inmigrantes que traían algo de dinero, baúles con enseres, herramientas, imágenes religiosas y carritos y carros desarmados. La profesión de los herreros cobraba enorme empuje con esta presencia donde en el trabajo artesanal sobresalía el ingenio entre el calor de la fragua y el ruido del martillo y el yunque. El carro polaco tiene un asiento para el conductor y algún eventual acompañante, pero su uso estaba destinado generalmente para carga, con una capacidad aproximada de 800 a 900 kilogramos. La variedad pasaba por los carritos que traían dos asientos y eran generalmente para paseo al igual que los sulkis, que permitían mayor celeridad y estaban estirados por un solo caballo. "El carro polaco fue ambulancia que acercó al pueblo el dolor de un herido, con la ansiedad dolorosa de una parturienta a punto de darle un hijo rubio y de ojos celestes a estos confines de la Patria. Fue el transporte de herramientas y semillas, fue el vaso comunicante que interconectó la soledad y el trabajo con un porvenir de progreso. Fue la carroza nupcial que llevó en su rústica plataforma el amor y la ilusión de una pareja hasta la humilde capilla campesina en busca del Señor que santificara la boda. En el carro polaco el hombre fue al bautismo de los primeros argentinos de incomprensibles apellidos que nacían en esta parte de América y fue hasta el campo santo a enterrar sus primeros muertos queridos que integraban definitivamente la tierra colorada. En este carro fueron los niños a la escuela y regresaron al hogar lleno de amor hacia la nueva bandera. En este carro se inauguraron caminos, se cantó y se lloró, se endureció el corazón y maduró el alma de un pueblo ennoblecido en el trabajo". El carro “polaco”, todavía en uso en algunas zonas de Paraguay, no fue introducido por los primeros españoles sino, mucho después, en el siglo XX, por inmigrantes mennonitas provenientes de Canadá y México y, polacos y ucranianos que se asentaron en Misiones ( Argentina ) y el departamento de Itapúa ( Paraguay ). Los conquistadores españoles introdujeron primero el caballo ( 1542 )y; la vaca ( 1555 ) que serían los animales de tiro del carro “español”, que también se llamaría “carreta”. El “polaco” de diferencia del “español” por la cantidad de rueda y la capacidad de giro del transporte. Aquel tiene cuatro ruedas pequeñas y; ésta, dos grandes. Aquella tiene más autonomía de giro que esta, además tiene una capacidad de carga mayor y de mejor distribución sobre los ejes. En México, los mennonitas llaman a su vehículo “bugui”, nombre emigrado hacia Río Verde, departamento de San Pedro, Paraguay, donde también está asentada una colonia menonita proveniente de aquel país norteamericano. En tierras aztecas, el “bugui” es tirado por caballos percherones. Los carruajes mennonitas de San Pedro también llevan carrocerías cerradas, generalmente hechas de metal, forradas de madera por dentro, que utilizan para sus desplazamientos en familia los días domingos, luego de asistir a misa. Historiadores argentinos afirman que el carro “polaco” “es todo” para los inmigrantes de la provincia de Misiones y que lo han traído desarmados desde Polonia (de ahí vendría su nombre). En la ciudad de Apóstoles, de aquella zona del nordeste argentino, incluso hay antiguo carro “polaco” expuesto en el museo de Juan Szychowski ( foto ), mientras que en Montevideo hay un gigante monumento a la carreta tirada por yuntas de bueyes. Los mennonitas del Chaco paraguayo todavía usan el carro de cuatro ruedas tirado preferentemente por caballos. El Congreso Nacional de la República Argentina ha tomado en cuenta la importantísima historia de los polacos llegados al país. Por tal motivo decidió instituir el 8 de Junio de cada año como "DÍA DEL COLONO POLACO"cuando fué aprobada y promulgada la Ley 24.601 en Diciembre de 1995, dándose publicación en el Boletín Oficial en Enero de 1996. Nuestro Homenaje a quienes ingresaron por aquel lejano año1897 y que permitieron más adelante la llegada masiva de la tercer ola inmigratoria que pobló este bendito país.
miércoles, 4 de junio de 2014
domingo, 1 de junio de 2014
¡¡¡ Viva Polonia !!! ¡¡¡ Viva la Libertad !!!
Polonia conmemora esta semana los 25 años del inicio de la democracia de la mano de Lech Walesa y Solidaridad, una libertad política que ha conllevado profundas transformaciones económicas que hoy permiten hablar de dos de las décadas más prósperas del país.
Fue el 4 de junio de 1989 cuando tuvieron lugar las primeras elecciones parcialmente libres tras cuarenta años de comunismo, unos comicios que fueron posibles gracias a los Acuerdos de la Mesa Redonda entre las autoridades comunistas y los opositores del sindicato Solidaridad, que en aquellos años contaba con 10 millones de miembros, casi una tercera parte de la población polaca.
Esas elecciones supusieron el punto de inflexión a partir del cual avanzar hacia un clima de libertad y una economía de mercado.
Un cuarto de siglo durante el que el Producto Interior Bruto (PIB) de Polonia se ha triplicado, hasta situar este país entre las diez economías más importantes de la Unión Europea (UE), aunque todavía se mantiene un 40% por debajo de la media de los países más prósperos de Europa Occidental.
Atrás quedan los duros años de reconstrucción que siguieron a la II Guerra Mundial o la escasez que se padeció durante el comunismo, cuando los polacos soportaban interminables colas para hacerse con productos tan básicos como papel higiénico y hablar de capitalismo era tabú en una sociedad que sólo podía soñar con la prosperidad.
De hecho los últimos años han demostrado que la historia puede olvidarse fácilmente, al menos en lo económico, hasta convertir al país en referencia de la economía de mercado, con tasas de crecimiento que, entre 2008 y 2012, superaron el 15 % del PIB, mientras que el resto de la UE retrocedía un 0,8 %.
Algo más de dos décadas de prosperidad y libertad política que, según un reciente informe del Banco Mundial, permiten hablar de "milagro económico" y de "probablemente los mejores 20 años en el último milenio de historia" polaca.
Todo eso sin tener en cuenta que Polonia es hoy la principal beneficiaria de fondos europeos, una ingente cantidad de dinero que debe permitir modernizar infraestructuras, desarrollar industrias, reducir los índices de desempleo y construir una economía más competitiva.
Sin embargo, no todos los polacos se sienten satisfechos con la evolución económica que ha seguido su país, y uno de los responsables de la caída del comunismo, Lech Walesa, decía meses atrás que su lucha no había sido para conquistar un modelo capitalista sin valores, como el que hoy impera en su país.
Aunque hace 25 años que llegó la democracia y la economía polaca ha olvidado su pasado comunista para entregarse a la economía de mercado, todavía existen heridas sin cicatrizar en una sociedad que no olvida la represión y los mártires que dejó la lucha por la libertad, especialmente durante la Ley Marcial entre 1981 y 1982, un periodo que se cobró docenas de muertos y miles de detenidos.
Esas cicatrices quedaron de manifiesto en el entierro el viernes del último presidente de la Polonia comunista, el general Wojciech Jaruzelski, el hombre que ordenó la Ley Marcial en aquellos años en los que Solidaridad agitaba las calles al grito de libertad.
También la crisis en la vecina Ucrania ha servido para evidenciar que 25 años son nada en una historia en la que Rusia ha sido la tradicional "bestia negra" de Polonia, cuyo Gobierno se ha refugiado en Estados Unidos y ha solicitado a la OTAN más fuerzas militares en su territorio.
Esta crisis puede servir para consolidar el regreso a Occidente que Polonia ya inició en 1989 con las primeras elecciones parcialmente libres, continuó en 1999 con su ingreso en la OTAN y confirmó en 2004 con su adhesión a la Unión Europea.
La anunciada asistencia del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, a los actos organizados este miércoles en Varsovia para conmemorar el 25 aniversario de las elecciones de 1989 parecen confirmar que Polonia sigue dando pasos en ese camino.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)