lunes, 31 de diciembre de 2012

Polonia celebra Año Nuevo al aire libre



Los polacos que viven en las grandes ciudades tendrán la posibilidad de celebrar el Año Nuevo presenciando uno de los numerosos conciertos al aire libre.

Los festejos principales en Varsovia se celebrarán en la plaza de la Constitución. Varios miles de policías vigilarán el orden público y la seguridad de los congregados. El año pasado, las fiestas de Año Nuevo reunieron en esa plaza a más de ciento veinte mil personas. Este año habrá más gente, según esperan los organizadores.

En la capital fue construido un tablado especial para los artistas que tomarán parte en el concierto que comenzará a las 20.00 y durará hasta las 02.00. Terminado el concierto lanzarán fuegos artificiales.

La temperatura que hay en Polonia es más propia en primavera y no en invierno. Actualmente hay entre uno y siete grados sobre cero.

domingo, 23 de diciembre de 2012

Saludo especial de un oyente desde Polonia que nos desea Na Święta i Nowy Rok


Szanowni Państwo,

zbliżające się Święta Bożego Narodzenia to pora wyjątkowa dla nas wszystkich, jest czasem nadziei, radości, ale także refleksji i zadumy. W tym szczególnym okresie chcemy być blisko siebie, w gronie najbliższych nam osób, nie zapominając przy tym o ludziach samotnych i potrzebujących pomocy.

Proszę przyjąć życzenia spokojnych, rodzinnych Świąt Bożego Narodzenia, pełnych ciepła i nadziei. Niech pomyślnie wypełniają się wypowiedziane przy wigilijnym stole, a także w sylwestrową noc.

Na nadchodzący Nowy Rok życzę zapału, energii i optymizmu, wielu sukcesów, realizacji ambitnych planów w szczęściu i zdrowiu. Niech zbliżający się 2013 rok spełni najskrytsze marzenia i przyniesie same dobre dni.


Z poważaniem,

Janusz Piechociński,
Wiceprezes Rady Ministrów


viernes, 21 de diciembre de 2012

Nuestra amiga y corresponsal en Brasil


Se llama Kariane Modelski Golembieski y se presenta de esta manera en Argentina
"....Yo vivo en Nova Prata, Rio Grande do Sul, Brasil ... Nuestra ciudad cuenta con 87 años de emancipación. Viven aquí, a unos 24.000 habitantes.
la etnia predominante es el italiano, luego los polacos, alrededor del 10% ... algunos descendientes de alemanes y de otros grupos étnicos.
Algunos costumbres, trazidos pelos nuestros habuelos, de la distante Polónia, permancem en las famillias...ejemplo: la tradición de compartír el Oplatek... ( pan azimo) por la ocasión de Navidad...
En lunes pasado, 17-12-2012, tuvemos um gran encuentro,   con cerca de 200 personas, aquí en la ciudad, en um restaurante,  com dança folclórica, polonesa, Kolendas,  con  bendición y compartir do Oplatek, e luego cenamos... con la presencia de 3 sacerdotes, consul da Polonia en Brasil, Marek Makowski, sú esposa, presidente Nacional da Braspol (Representação Central da Comunidade Brasileiro Polonesa) sr. Rízio Wachowicz, de Curitiba, autoridades locales e tambíen , con la destacada presencia, de 3 chicas voluntarias polacas, de un projecto llamado CZAS NA POLSKE, de responsabilidad de la Wspólnota Polska, en Polónia,  2 de Lituani e 1 de Wroclaw, Polónia... que ficarán en Brasil , durante 3 meses, trabajando con los descendientes de polacos, en diferentes ciudades.
Fue una gran festa de integración!
Bueno amigo... deseamos Feliz Navidad a todos ustedes,com muchas benediciones de N. Señora de Czestochowa!
Saludos cordiales desde Brasil!..."
Kariane  Modelski Golembieski

martes, 18 de diciembre de 2012

La Navidad en Polonia


La fiesta que ocupa el lugar más importante en la tradición polaca es la Navidad.

Una atmósfera especial se crea en Noche Buena y con ese día están relacionadas la mayoría de las tradiciones, costumbres y creencias. La Navidad es una de las fiestas polacas más familiares. Un papel importantísimo en la creación de la atmósfera navideña cumple la decoración de la casa. En todas las casas reina un arbolito bien decorado, sin el que es difícil imaginarse la Navidad. Pero ésta es una de las tradiciones navideñas más jóvenes. Los primeros arbolitos aparecieron en Polonia en el siglo XIX, fundamentalmente en las ciudades, en las casas de alemanes y evangélicos de descendencia alemana. Poco a poco esta tradición se fue extendiendo a toda Polonia. Antes, las casas polacas se decoraban en las fiestas con ramas verdes de abetos o pinos. Se ponían en los marcos de cuadros sagrados, paredes, puertas de entrada y portillos, inclusive en las puertas de los graneros y establos.

En la antigua Polonia, la Navidad era el día que tenía que decidir sobre cómo sería todo el año. Había que pasar este día en concordancia, con tranquilidad y brindar de sí la mayor amabilidad. Como hoy día, desde el temprano amanecer se preparaba la cena de Nochebuena. Todas las tareas de casa se debían terminar antes de la caída del sol, antes de la cena de Nochebuena, que era y es hasta ahora, el momento más importante en las celebraciones navideñas.

Las gavillas de trigo, el heno y las pajas fueron elementos navideños de la antigua Polonia. Esta costumbre es recordada hoy por un pequeño manojo de heno puesto sobre el mantel. Las pajas y el heno tenían que asegurar una buena cosecha y también recordar el pobre nacimiento del niño Jesús. En la actualidad, en muchas casas sobre el mantel se pone también dinero, y después de la cena navideña, en la cartera, una escama de pez o una espina, que tienen que garantizar prosperidad para el año entrante. En la mesa se preparan también unos cubiertos adicionales, que están reservados para un caminante errante. En la mesa también se coloca un plato vacío en homenaje a las personas cercanas que se han ido.

A la cena navideña, que tradicionalmente empieza con la aparición de la primera estrella, la precede una oración común y la lectura de un fragmento del Evangelio sobre el nacimiento del niño Jesús. Después, se divide una oblea, que es el pan sagrado, como gesto de conciliación, amor, amistad y paz. Esto está acompañado de deseos mutuos. Este gesto de conciliación y paz también lo realizan los creyentes ortodoxos, dividiéndose durante la cena navideña un pan ázimo.

La cena navideña polaca se compone sólo de comidas de vigilia. Normalmente son 12 platos, porque esa es la cantidad de meses del año, o según otra interpretación, porque esa cantidad de apóstoles se fue con Jesús Cristo.
Pero raramente se cuenta escrupulosamente la cantidad de los platos. Cuanto más sean, más prosperidad habrá en el año entrante. Es necesario al menos degustar, todos los platos. Esta antigua tradición tiene origen en el respeto a los frutos de la tierra y sus comidas. Después de la cena, en muchas casas comienzan a cantar entre todos los villancicos.

La Noche Buena termina con la participación a medianoche en la Misa de Gallo.

viernes, 14 de diciembre de 2012

Repostería polaca 2 = Szarlotka


Szarlotka es un tradicional pastel de manzana casero. Esperamos que para la festividades les salga riquísimo

Masa:

* 3 tazas de harina 000
* 1 cucharadita de polvo de hornear
* 1 taza de azúcar en polvo
* 1 esencia de vainilla
* 250 g de manteca fría  (puede ser margarina también )
* 4 huevos
* 2 kg de manzanas (preferentemente deliciosa)
* 10 cucharaditas de azúcar
* 20 gramos de pasas
* 1 cucharadita de canela

Preparación:

Pelar las manzanas, cortarlas en trozos pequeños y junto con el azúcar y el azúcar de vainillina rehogar, de modo que no se desintegre. Añadir las pasas y la canela.
Tamizar juntos la harina, el polvo para hornear directamente en la tabla de amasar, añadir 3/4 taza de azúcar, esencia de vainilla y la manteca. Agregar 3 yemas de huevo y 1 huevo entero. Trabajar la masa con rapidez y se divide en 2 partes. Envuelva en papel de aluminio y colocar en la nevera durante una hora.
Estirar una porción de masa (preferentemente entre dos láminas de papel de horno) y ubicar en un molde rectangular. Retire la capa superior del papel. Poner en el refrigerador. Las proteínas con 3 huevos ligeramente batidos a continuación, añadir poco a poco el resto del azúcar (1/4 de taza), batiendo constantemente, hasta que la espuma quede brillante.
Precalentar el horno a 175 grados. La forma de la masa de la nevera, poner las manzanas. Cubra con una clara de huevo batida. En la parte superior había una segunda parte de la masa enrollada-out.
Poner en el horno precalentado y hornear por 1 hora (si la parte superior durante la cocción zrumienił demasiado, poner un pedazo de papel de aluminio). Después de hornear, espolvorear con azúcar en polvo. Retirado dejése a temperatura ambiente. Luego servir. Smacznego!!!

jueves, 13 de diciembre de 2012

Polonia productor más antiguo de quesos



Los primeros productores de queso de los que se tiene constancia vivieron en la actual Polonia durante el Neolítico, hace unos siete mil 500 años, según revela un estudio británico basado en el hallazgo de unas vasijas.

Un equipo de la Universidad de Bristol (sur de Inglaterra) descubrió residuos de grasa láctea en los fragmentos de 34 vasijas de cerámica perforadas que se habrían utilizado para colar la leche y fabricar queso, según un estudio publicado en la revista "Nature".

Los restos fueron hallados en la región de Cuyavia (centro de Polonia) y datan de alrededor del año cinco mil 400 a.C., una época en la que la agricultura se extendió desde los Balcanes hasta Italia y Europa del Este, según explica el investigador británico Richard Evershed.

De este período datan también otros recipientes con perforaciones encontrados en el Reino Unido, Dinamarca y el sureste de Europa, que los científicos han interpretado como coladores para la fabricación de queso, pero en los que no se habían podido hallar restos lácteos.

Por ello, las vasijas descubiertas en Polonia se han convertido en el indicio directo más antiguo de la producción de queso y sugieren que este lácteo apareció en las primeras etapas de la agricultura, inmediatamente después de la domesticación de los animales, apunta Evershed.

Pinturas y escrituras datadas del tercer milenio antes de Cristo ya explican el proceso de producción del queso, pero los investigadores buscaban pruebas que demostrasen que su origen fue anterior.

La introducción de los lácteos en la dieta fue una innovación importante en las primeras etapas de la agricultura, cuando la leche se convirtió en un ingrediente esencial de los agricultores prehistóricos.

La producción de queso fue un "avance crucial" no sólo porque permitió preservar la leche en un formato menos perecedero y más fácil de transportar, sino porque también facilitó su digestión, ya que es muy probable que estos primeros agricultores fuesen intolerantes a la lactosa, señala Evershed.

martes, 11 de diciembre de 2012

"Ognisko Polskie" presente en Luján


El pasado Domingo 9 de Diciembre, la colectividad polaca radicada en la República Argentina realizó la 103ª Peregrinación a la Basílica de Luján, en la provincia de Buenos Aires. Las diversas delegaciones dieron  su presente con sus banderas y estandartes respectivos. Luego de la Misa concelebrada por sacerdotes polacos, la procesión alrededor de la plaza frente a la Basílica y la llegada al sótano ante el altar de Nuestra Señora de Czestochowa, culminó el encuentro. En la ilustración observamos a parte de los presentes: directivos, socios y amigos de la Asociación "El Hogar Polaco".

sábado, 8 de diciembre de 2012

Repostería Polaca 1 = SERNIK



Es uno de los postres más comunes que se hacen en los hogares polacos y que también pueden pedirse en los restaurantes de Polonia. Lo que te ofrecemos es una receta en donde se calculan 12 porciones
Ingredientes:
Corteza:
2 tazas de harina 0000 para todo uso
1/2 taza de azúcar
3/4 cucharadita de polvo de hornear
150 grs de manteca fría
2 yemas de huevo grandes
3 cucharadas de crema agria
Relleno:
150 grs de manteca ablandada
2 tazas de azúcar
4 huevos grandes, separados
1 cucharadita de esencia vainilla
800 grs de ricota, procesados ​​en una licuadora hasta que quede suave y sin grumos.
Preparación:
Para hacer la masa: En un tazón grande o multiprocesadora de alimentos, mezcle la harina, 1/2 taza de azúcar y la levadura en polvo. Cortar la manteca en cuanto a masa de tarta. En un recipiente aparte, mezcle las yemas de huevo y la crema agria y añadir a la harina, mezclando hasta que se integren. Si la masa está demasiado seca, agregue un huevo extra. Si la masa está demasiado blanda para rodar, refrigerar por 1 hora. Engrase ligeramente un molde de 50 x 25 cm con manteca. Cantidad de masa lo suficientemente grande como para forrar el molde y llegar a los lados. Colocar en el molde, haciendo un borde ondulado o enrollado.  Nota: Si usted tiene masa sobrante, rodar en forma de lápiz para decorar la parte superior. Calentar el horno a 350 grados. En un tazón grande crema, 150 grs de manteca con 2 tazas de azúcar hasta que esté suave y esponjosa. Batir 4 yemas de huevo y la vainilla hasta que estén bien incorporados. Mezclar bien el queso. En un recipiente aparte, batir las claras de huevo a punto nieve. Dóblelos en la mezcla de queso. Vierta el relleno en el molde preparado. Si tiene masa sobrante, rollo en forma de lápiz y las ponen en diagonal en la parte superior de la tarta de queso. Hornee 50-60 minutos o hasta que el centro esté poco movedizo. No dejes que la parte superior se ponga color marrón. Deje enfriar completamente antes de servir. ¡¡ Smacznego !!

viernes, 7 de diciembre de 2012

Rotundo éxito de la comunidad polaca



Frente a la publicación de los artículos calumniosos contra los polacos publicados en el portal Meat Trade News Daily, la Embajada ha tomado una serie de medidas con el fin de repudiar dichos artículos.
La Embajada ha informado a través de la página web su acción de protesta e hizo una convocatoria en repudio a estas  injurias, publicando los correos electrónicos del editor de dicho portal.
Gracias a las acciones de la Embajada, de las organizaciones y de las instituciones de la comunidad polaca y de la comunidad judía en la Argentina, así como otros artículos de prensa,  esos agravios fueron eliminados de la página web de Meat Trade News Daily en el día de la fecha.
Como resultado de las acciones emprendidas por la Embajada, el editor de Meat Trade News Daily ha recibido más de 500 correos electrónicos solicitando la eliminación del contenido anti-polaco, hasta el momento.
La Embajada de Polonia en Buenos Aires agradece a todos los que respondieron rápidamente a la protesta y contribuyeron a la eliminación de los textos anti-polacos del portal de Meat Trade News Daily.

viernes, 30 de noviembre de 2012

POLAND FIRST TO FIGHT



      La asociación Histórico Cultural POLAND FIRST TO FIGHT tiene la finalidad de promover y divulgar la historia y cultura de la nación polaca en el periodo comprendido entre su independencia en 1.919 y el final de la Segunda Guerra Mundial en 1.945, periodo en el que Polonia se enfrentó a las dos ideologías más crueles y sanguinarias de la historia.

      En 1.920 la recién independizada Polonia sorprendió al mundo, y salvó a Europa al detener a la horda soviética en su avance hacia el oeste.

      En 1.939 Polonia fue invadida por la Alemania nazi y la Unión Soviética. Su ejército fue derrotado en un mes, pero aún así Polonia se negó a rendirse y en los seis años que duró la contienda, sufriría proporcionalmente más que ningún otro país: 1/5 parte de su población murió y 2/5 partes fue desplazada para siempre de sus hogares, sus ciudades fueron arrasadas y tanto nazis como soviéticos intentaron aniquilar a sus elites políticas, intelectuales, religiosas y militares…

      Sin embargo cientos de miles de Polacos continuaron luchando, o bien en la resistencia polaca, o bien en los ejércitos polacos que se organizaron en Francia, Inglaterra y la URSS, de tal modo que desde el primer hasta el último día de la Segunda Guerra Mundial, durante cada minuto que duró la contienda, miles de hombres y mujeres vistiendo el uniforme polaco lucharon junto a los Aliados por la libertad de su patria.

      Un hecho muy poco conocido es que de 1.941 a 1.945, el cuarto ejército Aliado, fue el ejército Polaco, sólo por detrás de la URSS, Estados Unidos y Reino Unido, y muy por delante de países como Canadá, Australia o Francia.

      En 1.945, por conveniencias de la política internacional, las potencias Occidentales traicionaron a los polacos entregando su país al capricho de Stalin, que pudo así instaurar un régimen comunista títere de Moscú. De este modo, el papel de los miles de polacos que habían ofrecido sus vidas en aras de la libertad fue convenientemente “olvidado”.

      A ellos, a los que cayeron y a los que sobrevivieron, a los que fueron perdedores el victoria, para preservar y honrar su memoria, con todo respeto y humildad, dedicamos esta asociación, que aunque se inicia con un grupo dedicado al estudio y recreación de las tropas polacas exiliadas en Inglaterra y de la Resistencia contra los alemanes en la Polonia ocupada, tiene la intención de ampliar sus actividades a todas las facetas de la vida polaca de este periodo que nos sea posible. Queriendo dejar bien sentado que nuestra actividad desea estar desprovista de toda identificación de tipo político, ideológico o belicista.

      A TODOS AQUELLOS, QUE POR NUESTRO FUTURO, DIERON SU PRESENTE.

domingo, 25 de noviembre de 2012

Origen de la canción "Hej Sokoły"


Hej Sokoły es una tradicional canción polaco-ucrania, muy popular entre los soldados durante la guerra polaco-soviética . El título se traduce aproximadamente como "halcones hey". La canción tiene varias versiones: una chica ucraniana de la que su prometido, ya sea un cosaco o un Ulan se despide por última vez.
Aunque sus orígenes exactos son desconocidos, la canción se cree que ha sido escrito por el poeta y compositor polaco-ucraniano Tomasz Padura en la primera mitad del siglo IXX. Es representativo de lo que se conoce como la escuela ucraniana de la literatura polaca . La canción también se hizo popular en Ucrania, con un texto ligeramente diferente.
La melodía fue popular entre los soldados polacos durante la guerra polaco-soviética, y también fue cantada por los poloneses del Ejército Nacional durante la Segunda Guerra Mundial . La cantante de folk Marya Rodowicz también realizó una versión popular de la canción. Cantemos su letra http://www.youtube.com/watch?v=BDfnojpsj30



Zal, zal za dziewczyna,
za Zielona Ukraina.
Zal, zal serce placze,
juz cie nigdy nie zobacze.
Hej, hej, hej sokoly,
omijajcie, gory, lasy, doly.
Dzwon, dzwon, dzwon dzwoneczku
moj stepowy skowroneczku,
Hej, hej, hej sokoly,
omijajcie gory, lasy, doly.
Dzwon, dzwon, dzwon dzwoneczku,
moj stepowy dzwon, dzwon, dzwon.
Ona jedna tam zostala,
jaskoleczka maja mala.
Na Zielonej Ukrainie,
przy kochanej mej dziewczynie.
Hej, hej, hej sokoly.......
Wina, wina, wina dajcie,
a jak umre, pochowajcie.
Na Zielonej Ukrainie,
przy kkochanej mej dziewczynie.
Hej, hej, hej sokoly.......


viernes, 23 de noviembre de 2012

Cayó enorme meteorito en Polonia



Un grupo de científicos ha encontrado en Polonia un meteorito de grandes dimensiones. El descubrimiento se ha hecho cerca de Poznan, la piedra pesa alrededor de doscientos cincuenta kilogramos y es uno de los meteoritos más grandes encontrados en la Tierra.
Fue descubierto en un bosque con ayuda de un detector de metales, a una profundidad de dos metros y medio bajo tierra. Los astrofísicos consideran que el meteoro cayó en nuestro planeta hace aproximadamente cinco mil años.
Este hallazgo no deja de ser sorprendente ya que lo más común es que los meteoritos se desintegren al entrar en contacto con las capas de la atmósfera de la Tierra

Cine y Karaoke en Ognisko



Ognisko Polskie - Gorriti 3972 - Buenos Aires
Te invita el día Sábado 15 de Diciembre
A las 17,30  horas
A ver cine Polaco
Luego a degustar ricas Tortas y Postres  con un Café o Té.
Y después a participar de música Karaoke
Donde podrás participar, cantando y divirtiéndote
Juntos a  nosotros.
Todo totalmente gratis .
Comunícate, reservá tu lugar para no perderte el evento.
 4709-5354 y  4862-9993
 Divulgalo y anotate

jueves, 22 de noviembre de 2012

2013: Centenario de Witold Lutosławski



25 de enero de 1913 – 7 de febrero de 1994, fue uno de los compositores europeos más importantes del siglo XX. Posiblemente es el compositor polaco más importante después de Chopin, y fue el músico más eminente de su país en las tres últimas décadas del siglo. En vida obtuvo una gran cantidad de premios internacionales, incluyendo el Orden del Águila Blanca, el honor más alto de Polonia.
Lutosławski estudió piano y composición en Varsovia, y sus primeras obras estuvieron marcadamente influidas por la música folclórica polaca. Su estilo muestra un amplio rango de ricas texturas atmosféricas. Comenzó a desarrollar sus propias y características técnicas composicionales a fines de los años 1950. Su música de este periodo en adelante incorpora sus propios métodos de construir armonías de un grupo pequeño de intervalos musicales. También muestra el uso de procesos aleatorios, en los que la coordinación rítmica de las diversas está sujeto al azar. Entre sus obras (de las que también fue un notable director de orquesta) hay cuatro sinfonías, un Concierto para orquesta y varios conciertos y ciclos de canciones.
Durante la II Guerra Mundial, Lutosławski se ganó la vida tocando en los bares de Varsovia. Un tiempo después de la guerra, las autoridades estalinistas prohibieron sus composiciones por ser "formalistas" - se alegó su accesibilidad sólo a las élites. En los años 1980, Lutosławski usó su prestigio para apoyar al movimiento Solidaridad, que ganó las elecciones legislativas en 1989 y quebró el peso soviético sobre Polonia.

martes, 20 de noviembre de 2012

Felices 50 años Ballet Zaloty


Vayan estas líneas para desear nuestras sinceras felicitaciones al "Ballet Zaloty" de la Sociedad Polonesa de San Martín. Nuestro reconocimiento a la Sra. Lila Szczurek Solarski, fundadora y única profesora agradeciéndole su amor, constancia y dedicación en estas cinco décadas y a todos una cada uno/a de los/as que pusieron y ponen en el escenario toda la fuerza para representar el baile tradicional polaco. Sin lugar a dudas uno de los mejores ballets polacos de la República Argentina. Veamos algunas imágenes aquí http://www.youtube.com/watch?v=gs9f9Q7zjbY

Encuentro polaco en San Justo


No podíamos dejar de mencionar el lindo momento pasado Domingo 18 de Noviembre en la Asociación Polonesa "Nicolás Copérnico" de San Justo, al oeste del Gran Buenos Aires, con el objetivo de celebrar el "Día de la Independencia de Polonia". A las 12:15 se celebró la Santa Misa en su sede social de Monseñor Marcón 2954 de aquella localidad, para posteriormente a las 14 hrs iniciar con el tradicional y sabroso menú y acto artístico folclórico polaco. Desde aquí agradecemos la excelente atención hacia "Godzina Polska" de los Señores Estanislao Kusiak y Juan Porebski, y por supuesto, vaya un cordial saludo hacia Martha Markowski, vicepresidenta de la entidad, con quién acordamos prontamente una entrevista para que nos ilustre sobre todo lo vinculado a esa importante institución de origen polaco.

viernes, 16 de noviembre de 2012

Noticias de los polacos en Córdoba


Nuestro oyente y amigo Alexis Marcial Szmidt, directivo de la Asociación Polaca de Córdoba nos hizo conocer una muy linda noticia que queremos compartir con todos los polacos de la provincia  y hacerla extensiva a todos los que habitan en la Argentina: FIESTA DE LA INDEPENDENCIA DE POLONIA

Mediante este evento, es que la Asociación Polaca de Córdoba, Balet ZPiT Krakus y Círculo Juvenil, quisiéramos extender nuestra invitación a ustedes para la fiesta con motivo de la conmemoración de la INDEPENDENCIA DE POLONIA en la ASOCIACION POLACA DE CÓRDOBA el SÁBADO 17 DE NOVIEMBRE DESDE LAS 20.00 hs. Es una de las fiestas más importantes que se celebran año a año en Polonia y nosotros en nuestra colectividad también conmemoramos dicha fecha.
PROGRAMA
20.00 hs Misa a cargo del Padre Hubert Hajdasz
21.30 hs Entrada de Banderas de Ceremonia
Discurso de Bienvenida a cargo del Presidente de la Asociación Polaca
Sr. Andrés Moroz
Entonación de los Himnos Nacionales Argentino y Polaco
22.00 hs Academia – Bailes tradicionales a cargo de nuestro Grupo de
Danzas “Ballet ZPiT Krakus” y ballet invitado
Academia – Bailes tradicionales a cargo de nuestro Grupo infantil
de Danzas “Mały Krakus”
Dirección: Calle Polonia 1533 – Barrio Pueyrredón – Ciudad de Córdoba
--ESTACIONAMIENTO VIGILADO--
Para reservas o consultas comunicarse al (0351)-4533402 / (0351)-152072636,
o bien a asociacionpolacadecordoba@hotmail.com
En esta fiesta, podrán disfrutar de las típicas comidas y tortas polacas así también como música y bailes tradicionales de Polonia a cargo del grupo de baile KRAKUS y por sobre todo, pasar una linda noche con familia o amigos conociendo un poco más sobre la cultura polaca en tan importante fecha, como es la celebración del aniversario de la independencia polaca. En la Asociación Polaca se desarrollan actividades culturales de enseñanza de idioma polaco, de música y bailes folklóricos, y se conservan y transmiten a las nuevas generaciones, las tradiciones, las comidas típicas y todo aquello que identifica al pueblo Polaco en el mundo. Los esperamos! Zapraszamy!

martes, 13 de noviembre de 2012

Violentos disturbios en Warszawa



Los disturbios registrados en la celebración del Día de la Independencia en Polonia, donde grupos de ultraderechistas se enfrentaron el domingo a la policía durante una marcha nacionalista, dejaron 176 detenidos y 22 agentes heridos, informó hoy la comandancia central de Varsovia.
Tres policías permanecen todavía hospitalizados, explicó un portavoz policial, quien adelantó que se solicitará a la Fiscalía que actúe con dureza ante los radicales.
“Para nosotros el mensaje es claro, ya que algunas de estas personas vestían con los colores de clubes de fútbol, con pasamontañas, tatuajes que indican su pertenencia a un grupo de aficionados violentos”, dijo el portavoz.
Los incidentes tuvieron lugar cuando algunos encapuchados participantes en una marcha organizada por grupos ultranacionalistas contrarios a la Unión Europea lanzaron bengalas, adoquines arrancados de la acera y otros objetos a la policía.
Los agentes tuvieron que emplear material antidisturbios y gases lacrimógenos ante los radicales, que no impidieron que la marcha continuase con sus proclamas contra la Unión Europea y a favor de una “Gran Polonia“.
Uno de los responsables de la marcha, Artur Zawisza, aseguró en declaraciones a la cadena de televisión privada TVN24 que fue la propia policía la que provocó a los manifestantes y causó los incidentes.
Los disturbios se produjeron en una jornada festiva en Polonia, que este domingo celebraba su Día de la Independencia con doce marchas distintas organizadas sólo en Varsovia.
Además de una manifestación convocada por grupos ultranacionalistas, grupos antifascistas también se manifestaron en las calles de la capital polaca.
En la misma fecha del pasado año algunos radicales ultranacionalistas también se enfrentaron a la policía en una auténtica batalla campal y llegaron a quemar una furgoneta de una cadena de televisión privada a la que acusaron de parcialidad.

viernes, 9 de noviembre de 2012

94 años de la Independencia de Polonia


Día de la Independencia Nacional es la fiesta nacional más importante en Polonia. El 11 de noviembre de 1918 después de 123 años de ocupación, Polonia recuperó su independencia.Tras largos años de particiones de su territorio efectuados por Austria, Prusia y Rusia entre 1772 y 1795, insurrecciones nacionales (la Insurrección de Noviembre en 1830 y la Insurrección de Enero en 1863), combates en muchas líneas de frente, los polacos, gracias a su firmeza, patriotismo y heroísmo, consiguieron su libertad. El papel de suma importancia en la reconquista de la independencia desempeñó el primer mariscal de Polonia: Józef Piłsudski.El día 11 de noviembre fue convertido en la fiesta nacional en 1937. En el período entre el año 1939 y el año 1989 la celebración de esta fiesta fue prohibida. Tras la caída del régimen comunista, este día adquirió una importancia especial y desde aquel entonces es un día feriado.La celebración principal con la participación de las autoridades estatales tiene lugar en Varsovia en la Plaza de Mariscal Józef Piłsudski. A las doce de mediodía en punto frente a la Tumba del Soldado Desconocido tiene lugar el solemne cambio de guardia.En todo el país se organizan grandes manifestaciones y desfiles y en las iglesias se celebran misas por la patria.A 94 años de este hecho histórico para Polonia, se preveen grandes festejos en la Madre Patria que celebrarán polacos y descendientes también en todo el mundo. Aquí en Argentina, GODZINA POLSKA EL 11 DE NOVIEMBRE TAMBIEN REALIZARÁ SU HOMENAJE.

jueves, 8 de noviembre de 2012

Junto a la Asoc. Polaca de Posadas


Luego de la hermosa jornada vivida con todas las delegaciones polacas en el BACP, nos pareció oportuno transcribir un mail para compartir con todos y que fué enviado por la Sra. Silvia Fabiana Sniechowski, vicepresidenta de la Asociación Polaca de Posadas ( Misiones ), de quién tendremos su palabra el próximo programa. Nos habló sobre la historia, actividades, proyectos de su entidad.
".... Estimados Amigos:

Nuevamente el evento Buenos Aires Celebra Polonia edición 2012, reunió
a la comunidad polaca de la Argentina para disfrutar de un encuentro
inolvidable, de camaradería, reencuentro entre amigos y oportunidad de
conocer nuevos... Cada año se amplía más la participación de las
Asociaciones y empresas con stand, además de grupos folclóricos de
danzas y cantos. Este año participaron tres grupos de canto y para
todos los gustos... creo que ello fue el bocadillo que adorno aún más
la fiesta. Los diferentes grupos de danzas se lucieron no solo con los
bailes, sino también, con los coloridos y variados atuendos.
Con la Asociación Polaca de Posadas participamos con la presentación
del grupo de canto y música Benitez y Benitez, pero para nosotros son
los Benitez Kitegroski, las voces fueron de los niños Lissandro y
Loreley  con el acompañamiento en bandoneon de Joaquin  y en guitarra
su papá Oscar Benitez. En el stand presentamos, nuevamente la muestra
fotográfica"Inmigrantes Polacos en Misiones y sus descendientes", que
cada año se amplía un poco más y la que otra vez, causó emoción a
muchas personas que se encontraron con parientes en las fotografías,
lugares conocidos o de su infancia, lo que causó en ellas más de una
lágrima.
Estamos agradecidos al Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires por la
oportunidad de realizar este encuentro y a todos los que, de alguna
manera colaboraron para llevarlo a cabo, a la Unión de los Polacos de
la República Argentina por ser el anfitrión y organizador, a la
participación de cada uno de los Ballet y a todos los expositores,
pues todos, creo, contribuimos para que este ENCUENTRO sea un
éxito!!!! Muchas Gracias!!!!

martes, 6 de noviembre de 2012

1ª Feria del Libro Polonés en Buenos Aires

El 10 de Noviembre a las 19.30 hrs. se da inicio a la Primera Feria del Libro Polonés realizada en el marco de las 7. Jornadas culturales polaco-argentinas. La Feria, organizada conjuntamente con la ACAP - Asociacion de Cultura Argentino-Polaca, se realiza en la sede de la Casa Polaca en la c. Borges 2076 (Palermo Viejo), C.A.B.A. La Feria se podrá visitar entre el 12 y el 16 de noviembre (de lunes a viernes) de 16 a 20 horas y finaliza el 16 de noviembre a las 19.00 hrs con la entrega de diplomas a los artistas plásticos que participaron a la muestra de artes plásticas “Mujeres en la Literatura Polaca”. Adhiere a este evento "Godzina Polska" - "La Hora de Polonia". Agradecemos el envío de la presente información a la Sra Cónsul Joanna Addeo-Krajewska

domingo, 4 de noviembre de 2012

Hasta el próximo Bs As Celebra Polonia


Cientos de miembros de la colectividad compartieron con porteños y turistas sus tradiciones, música y comidas durante el festival "Buenos Aires Celebra Polonia", sobre la Avenida de Mayo y Bolívar
En un escenario montado de espaldas a la Plaza de Mayo se presentaron ballets folclóricos polacos y bandas de rock que cantaron en polaco
 A lo largo de la avenida, hasta la calle Chacabuco, se desplegaron varios stands de asociaciones culturales polacas, que ofrecían artesanías y comidas típicas, mientras que otros informaban sobre la historia y la cultura de nuestra Madre Patria.
 Las figuras del compositor Federico Chopin y del Papa Juan Pablo II eran las más repetidas en los afiches, mientras que las camisetas rojiblancas, con el escudito que dice "Polska", de la selección de fútbol, estaban presentes en todos los puestos.
 Leo, un chubutense morocho vestido con un traje típico polaco, dijo que no tiene raíces polacas, "pero siento esta cultura como si fuera mía; la conocí de grande cuando un grupo de amigos que participaba de un centro polaco en Chubut me invitó a sumarme a un ballet", contó.
 El bailarín llevaba botas negras, un pantalón a rayas rojas y blancas y una chaqueta azul con borlas rojas. "Este es un traje típico de las montañas de Cracovia (ciudad del sur de Polonia), que en su época era la ropa cotidiana de la gente pero que ahora se utiliza para los bailes tradicionales", explicó.
 "Venir hasta Buenos Aires siempre es lindo para nosotros, pero además, ver que toda esta gente se interesa y le gusta lo que hacemos, hace que nos den ganas de venir todos los años", agregó.
 Alejandra, una rubia de 22 años que cocinaba en uno de los puestos, le contó a Télam que "la comida polaca más típica es el "pierogi", que es una especie de raviol con forma de empanada chica que se hierve y se come como cualquier pasta, pero que puede ser salado o dulce, depende del relleno que se elija".
 "Hoy hace mucho calor para eso, pero lo que estamos vendiendo mucho es "zapiekanka", que es un sándwich con distintos tipos de relleno, aunque el más pedido es el de fiambres polacos", sostuvo la cocinera.
 "Yo heredé las recetas de la familia por parte de mi abuela materna que era polaca. Nosotros siempre participamos de los eventos de la colectividad y nos pone muy felices estas oportunidades que tenemos de mostrarle a la sociedad un poquito de nosotros y que eso sea tan bien recibido", finalizó.
 Los conjuntos folclóricos “Wesoly Balet” de la Sociedad Polonesa Federico Chopin, de Rosario; “Stokrotki” de la Asociación Nicolás Copérnico, de San Justo, y “Zaloty” de la Sociedad Polonesa de San Martín, son algunos de los artistas que participaron de la actividad organizada por el gobierno porteño.
También se pudo degustar exquisiteces que partían desde el stand de "Ognisko Polskie" ante el requerimiento de ciento de comensales.

domingo, 28 de octubre de 2012

Sale Lato...ingresa Boniek



Zbigniew Boniek es el nuevo presidente de Federación Polaca de Fútbol. El exfutbolista de la selección de Polonia sustituye en el cargo a otra leyenda: Grzegorz Lato, que sale en medio de las críticas por no haber logrado los objetivos propuestos.
Zbigniew Boniek, de 56 años, tiene por delante un mandato de cuatro años en el que afrontará el reto de reorganizar el fútbol polaco después de la gestión considerada poco brillante de Grzegorz Lato.
Asimismo, tendrá que asumir la tarea de reencausar deportivamente a la Selección de Polonia tras su pobre actuación en la última Eurocopa, de la que el país era anfitrión junto con Ucrania.
El deficiente funcionamiento de la Federación Polaca se hizo evidente con la reciente suspensión del Polonia-Inglaterra, partido clasificatorio para el Mundial de Brasil, que se canceló a causa de la intensa lluvia.
El Estadio Nacional de Varsovia quedó inundado, a pesar que el recinto cuenta con un techo retráctil que, de haberse cerrado a tiempo, habría evitado que el terreno de juego quedara anegado.
El nuevo presidente fue elegido en la segunda votación con 61 votos, imponiéndose a otros cuatro candidatos, entre ellos el también exfutbolista Roman Kosecki.
Como futbolista, Boniek vistió en 80 ocasiones la camiseta de la Selección de Polonia, con la que logró el tercer lugar en el Mundial de España 1982. Entre otros equipos, jugó en la Juventus, donde consiguió la Supercopa de Europa en 1984 y la Copa de Europa de 1985. Muy buen amigo de Karol Wojtyla y con pasaban horas hablando, cómo mejorar el fútbol polaco.
Desde Buenos Aires, toda la producción de "Godzina Polska" le desea el mejor de los éxitos en su Presidencia, que tiene como primer objetivo jugar en Brasil 2014

sábado, 27 de octubre de 2012

La casa más angosta está en Polonia



La vivienda, encajonada en el hueco de dos edificios, tiene tres plantas, un comedor, un dormitorio y un cuarto de baño. La casa está situada entre dos edificios de Varsovia 150 centímetros. Esa es la amplitud máxima de esta casa no apta para claustrofóbicos construida entre dos edificios situados en la ciudad de Varsovia, capital de Polonia. Su arquitecto, Jakub Szczesny, por increíble que parezca, encontró la manera de crear una vivienda que cuenta con un baño, una cocina, un dormitorio y un salón.«Creo que la abundancia de luz es lo más importante, así que para eliminar los temores a un espacio pequeño, he usado láminas de policarbonato para hacer el techo y los muros de la máxima anchura. Por ello la casa parece tan blanca y transparente», dijo. Esta vivienda constará de tres plantas y tendrá un comedor, un dormitorio y un cuarto de baño.Su parte más estrecha apenas cuenta con 92 cm, y a falta de anchura, la construcción llega a los nueve metros de alto y se extiende a 10 metros de profundidad. En total, la media de la amplitud de la casa será de 122 cm. El escritor israelí Etgar Keret será durante un mes su primer valeroso habitante.

jueves, 25 de octubre de 2012

Misa por el Beato Juan Pablo II


El pasado lunes 22 de octubre, a las 19, se celebró una Misa en Honor al Beato Juan Pablo II en la basílica del Santísimo Sacramento, San Martín 1035, Buenos Aires.
Ese día se celebra la memoria litúrgica del beato Juan Pablo II, según el decreto dado a conocer el pasado 12 de abril de 2011 por la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos.
Promovió e invitó a participar de esta Misa los grupos de oración “Hijos Espirituales de Juan Pablo II”, que se reúnen en dicha basílica, los primeros jueves de mes a las 18 para el rezo del Santo Rosario, Adoración Eucarística y Misa, con el acompañamiento espiritual del padre Leopoldo Jiménez Montenegro SSS, quien presidió esta celebración. A su finalización, se entronizó en el altar de San José, un cuadro del Beato Juan Pablo II con la oración para su pronta canonización.
La delegada en la Argentina de estos grupos de oración es Julia Tiraboschi, quien además de coordinar sus actividades, desde fines de 2005 se ocupó de juntar en parroquias de esta capital y del gran Buenos Aires, firmas y testimonios de acción de gracias para la beatificación y pronta canonización de Juan Pablo II. Oportunamente le entregó en Roma al postulador de la causa Mons. Slawomir Oder, más de 6.000 testimonios y continúa aún recibiendo testimonios de gracias concedidas y peticiones.
El beato Juan Pablo II fue elegido Sumo Pontífice el 16 de octubre de 1978 y el 22 tomó posesión de la Cátedra de San Pedro, por ese motivo se eligió ese día como su memoria litúrgica. Falleció el 2 de abril de 2005 y fue beatificado el 1 de mayo de 2010 en la Plaza de San Pedro por Benedicto XVI.

sábado, 20 de octubre de 2012

MISA POR EL BEATO JUAN PABLO II



DÍA LUNES 22 DE OCTUBRE A LAS 19 HORAS
BASÍLICA SANTÍSIMO SACRAMENTO
SAN MARTÍN 1039 - CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES.
INVITA GRUPO ORACIÓN HIJOS ESPIRITUALES DE JUAN PABLO II
LAS ENTIDADES POLACAS POR FAVOR CONCURRIR CON SUS ESTANDARTES - PRESENCIA DE TVP TELEVISION POLACA
Consultas:
* juliatiraboschi@gmail.com
*gruposdeoracionjuanpablo@gmail.com
* 15-40521337

Felices 82 años Ognisko Polskie


El pasado 14 de Octubre la colectividad polaca en Argentina celebró los primeros 82 años de la Asociación "El Hogar Polaco", más conocida como "Ognisko Polskie" de Buenos Aires. Con palabras alusivas a la fecha, la Presidenta Krystyna Wardyga de Ferrari y luego de la entonación de los himnos nacionales de Argentina y Polonia, se narró los orígenes de la institución en idiomas polaco y español. Posteriormente llegó la bendición de los alimentos por parte del Padre Javier Solecki y el reconocimiento por tan fecunda labor hacia la entidad de la Sra. Cónsul Joanna Addeo-Krajewska, se dió inició al tradicional almuerzo polaco. Con las instalaciones totalmente colmadas de comensales, y entre las delicias gastronómicas, los presentes disfrutaron de los ballets folklóricos "Nasz Ballet" y "Nasz Balecik". Estuvieron presentes casi todas las fuerzas vivas de origen polonés, lo que ha dado un marco de evento inolvidable. Es injusto no mencionar a todos y por ello nos limitamos solamente a ilustrar el artículo con nuestra ubicación, de izquierda a derecha Ricardo Sauc ( Soc. Polonesa Dock Sud ), María Teresa Dittler (escritora ), Alfredo Bilyk ( La Hora de Polonia), José Stawecki ( Soc de los Polacos en Mar del Plata ) y su prima ( Ognisko Polskie ) e Ianka Sauc ( A.C.A.P ). Desde aquí saludamos a la Comisión Directiva y asociados, quienes realizan una gran tarea en la continuidad de los idearios fundacionales: la defensa de la tradición y cultura polacas.

jueves, 18 de octubre de 2012

Eliminatorias: 1 a 1 contra Inglaterra



Inglaterra pagó su falta de definición en el ataque con un empate en Varsovia (1-1) ante Polonia, que igualó en el tramo final del encuentro clasificatorio para Brasil 2014 el gol que había firmado Wayne Rooney en el primer tiempo.En un encuentro suspendido anoche por la lluvia, Polonia dominó el juego hasta que el delantero del Manchester United abrió el marcador, tras un córner, en el primer disparo a puerta de los de Roy Hodgson, que se mantienen al frente del Grupo H con ocho puntos, uno más que Montenegro y tres más que Polonia.Los ingleses, aparentemente satisfechos con el resultado, apenas crearon ocasiones de peligro una vez estuvieron por delante en el marcador, y se vieron sorprendidos en el minuto 71 por un remate del central Kamil Glik, también a la salida de un córner, que equilibró definitivamente el duelo.Los dos equipos saltaron al terreno de juego a las 20 horas después de la hora de inicio original del partido, protegidos por el techo semitransparente del principal estadio que se levantó en Polonia para la Eurocopa de este verano.La federación polaca prefirió curarse en salud y desplegar la cubierta retráctil a pesar de que hoy lucía el sol en Varsovia y no había previsión de chubasco alguno.El organismo quería evitar a toda costa repetir la circunstancia insólita de anoche, cuando se tuvo que suspender el encuentro por la lluvia a pesar de que el coliseo está dotado con techo, debido a que la cubierta del Estadio Nacional de Varsovia no puede cerrarse una vez ha comenzado a llover por cuestiones técnicas.Aunque estéril en el ataque, Inglaterra no daba facilidades en defensa, con Joleon Lescott y Phil Jagielka cubriendo las dos posiciones de central.En el minuto 28, Lewandowski firmó la primera advertencia seria para los ingleses con un tiro cruzado que a punto estuvo de conectar en el segundo palo Pawl Wszolek.Polonia había fallado su mejor oportunidad y, tres minutos después, Inglaterra no perdonó: Rooney cabeceó a la red un centro de córner de Gerrard para desequilibrar el marcador con el primer disparo entre los tres palos de los visitantes. Lescott arrastró a varios defensas polacos hacia el primer palo para facilitar la labor del delantero del Manchester United, que solo tuvo que superar a Piszczek en el salto para obligar a Tyton a recoger el balón del fondo del arco.El tanto desestabilizó al conjunto local, que había mantenido hasta entonces el encuentro igualado, y abrió una nueva fase del partido en la que Inglaterra, sin desplegar un fútbol brillante, lograba contener a una Polonia que, lentamente, fue recuperando su vertiente más ofensiva.La falta de ambición del combinado de Roy Hodgson, más preocupado por mantener el 0-1 que por sentenciar el encuentro con otro tanto, sufrió en el minuto 71 el golpe de los polacos.También a la salida de un córner, como habían marcado los ingleses en la primera parte, el defensa Kamil Glik cabeceó el balón a gol desde el centro del área ante la salida en falso de Hart, que demostró que hasta el "mejor portero del mundo", tal y como le definió Rooney hace pocos días, puede fallar.El pitazo final del árbitro, tras tres minutos de añadido, puso fin a un pulso que tanto Polonia como Inglaterra podrían haber decantado a su favor en los minutos finales, en los que los ataques se sucedieron en ambas porterías.
Síntesis del partido:
- Polonia: Tyton, Piszczek, Wasilewski, Glik, Wawrzyniak, Krychowiak, Polanski, Wszolek (Mierzejewski m.63), Grosicki (Milik, m.81), Obraniak, Lewandowski.
- Inglaterra: Hart, Johnson, Jagielka, Lescott, Cole, Milner, Gerrard, Carrick, Cleverley, Rooney (Oxlade-Chamberlain, m.73), Defoe (Welbeck, m.67).

Goles: PT 31' Rooney (Inglaterra) - ST  26' Glik (Polonia)
Árbitro: Gianluca Rocchi (Italia). Amonestó a Cole (Inglaterra), así como a Polanski y Glik (Polonia).
- Incidencias: Partido correspondiente al Grupo H de la clasificación para el Mundial de Brasil 2014 disputado en el Estadio Nacional de Varsovia tras quedar suspendido el día anterior por la lluvia.

sábado, 13 de octubre de 2012

Cine Polaco Gratis en Boedo


BUENOS AIRES CELEBRA POLONIA 2012


SE CANTARAN DOS CANCIONES EN BUENOS AIRES CELEBRA POLONIA
AQUÍ LA LETRA Y LA MÚSICA EN YOUTUBE
PRACTIQUEN!!!

http://www.youtube.com/watch?v=fJgR1OBVsrw&feature=youtu.be

 POLSKIE KWIATY
 Śpiewa Ci obcy wiatr,
Zachwyca piękny świat, a serce tęskni,
Bo gdzieś daleko stąd,
Został rodzinny dom, tam jest najpiękniej,
Tam właśnie teraz rozkwitły kwiaty,
Stokrotki, fiołki, kaczeńce i maki.
Pod polskim niebem w szczerym polu wyrosły,
Ojczyste kwiaty, w ich zapachu, urodzie jest Polska.
Żeby tak jeszcze raz,
Ujrzeć ojczysty las, pola i łąki,
I do matczynych



http://www.youtube.com/watch?v=0rTk6vurQWc

BO WSZYSCY POLACY TO JEDNA RODZINA

Wieczorem, wieczorem, kiedy gwiazdy mocno lśnią
Wieczorem, wieczorem zaśpiewajmy razem songBo wszyscy Polacy to jedna rodzina                      
Starszy czy młodszy , chłopak czy dziewczyna
Bo wszyscy Polacy to jedna rodzina
Starszy czy młodszy , chłopak czy dziewczynaHej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się
Hej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się
Nocą, nocą gdy po pracy w domu śpisz
Nocą, nocą każdy ma szczęśliwe sny
Bo wszyscy Polacy ...
A rano, a rano kiedy słońce jeszcze śpi
To wtedy, to wtedy zaśpiewamy ja i ty
Bo wszyscy Polacy ...
A kiedy, a kiedy z Polski wyjechałeś gdzieś
To nawet po latach my rozpoznamy się
Bo wszyscy Polacy ...(2BIS)
Hej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się
Hej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się

martes, 9 de octubre de 2012

Cooperación entre Polonia y Vietnam



MEDIO AMBIENTE Y ECONOMIA
Polonia está dispuesta de transferir sus tecnologías de protección ambiental a Vietnam, afirmó en Hanoi la viceministra ramal del país europeo Beata Jaczewska, en la inauguración de un foro bilateral sobre el asunto.
Entre esos éxitos científicos, figuran el tratamiento de residuos urbanos con lodo activado, la recolección de desperdicios tóxicos, la condensación de biomasas agrícolas y mejoría de eficacia energética, apuntó la subjefa del Ministerio de Medio Ambiente polaco.
Por su parte, el viceministro anfitrión de Recursos Naturales y Medio Ambiente, Bui Cach Tuyen, expuso los esfuerzos de Hanoi hacia una economía verde.
En el evento de dos días de duración, los delegados debatirán sobre la administración de residuos líquidos, uso razonable de energías y elaboración de documentos legales relacionados, entre otros.
En otro orden, empresarios polacos presentaron sus productos cárnicos, lácteos, confituras y frutas, con el propósito de ampliar la oportunidad de negocios en este país.
La representante del Centro de Información e Inversión Extranjera de Polonia, Bozena Czaja, destacó la importancia del mercado vietnamita, al cual remite alimentos, productos cosméticos y farmacéuticos, así como minerales.
Productos agrícolas, industriales y acuáticos figuran entre las principales exportaciones de Vietnam a Polonia.
El valor del intercambio comercial entre Hanoi y Varsovia sumó el año pasado unos 700 millones de dólares, frente a los 125 millones de dólares de 2001.

lunes, 8 de octubre de 2012

Recordando a Witold Gombrowicz


Witold Gombrowicz nació en Małoszyce, Polonia el 4 de agosto de 1904 y murió en Vence, Franciael  24 de julio de 1969. Fué un novelista y dramaturgo polaco. Proviene del seno de una familia acomodada perteneciente a la nobleza polaca. Estudió Derecho en la Universidad de Varsovia, desde 1926 hasta 1932. Durante sus estudios se ve envuelto en la vida cultural de Varsovia frecuentando los cafés Zodiak y Ziemiańska junto a otros jóvenes escritores e intelectuales. En 1933, Gombrowicz publica algunas historias cortas reunidas bajo el título de Memorias del período de la inmadurez obteniendo pobres críticas (Este libro será posteriormente reeditado, con el añadido de tres cuentos más, con el nuevo título de Bacacay o Bakakaï). Su primer éxito llega con la novela Ferdydurke, que ganó notoriedad a raíz de la virulenta crítica dirigida a la parte nacionalista de la sociedad de Varsovia.
Algunos días antes del estallido de la II Guerra Mundial, viaja invitado con una embajada de escritores polacos a la Argentina. Durante el viaje, Alemania invade repentinamente Polonia y ante los acontecimientos que se producían en Europa, Gombrowicz decide permanecer en Buenos Aires, donde vivirá al comienzo en condiciones de extrema pobreza. Por mediación de varios conocidos de su misma nacionalidad, acaba por obtener un trabajo en la sucursal argentina del Banco Polaco (es en las horas muertas en este puesto de trabajo donde, ocultándose de su jefe y compañeros, escribirá Transatlántico, como él mismo explica en el prólogo a la novela).
Hasta mediados de los años 60, Gombrowicz permanece en la Argentina, desempeñando diferentes ocupaciones (periodista, traductor, profesor de filosofía...) y congregando en torno suyo a un círculo de fieles. La traducción colectiva de Ferdydurke al castellano que realizó con sus camaradas del café Rex culminó en un lenguaje complejo, infantil y vanguardista al mismo tiempo: la publicó Editorial Argos en 1947, con prólogo del autor. La obra mereció los elogios de Ernesto Sabato, quien prologó la re-edición argentina del libro para Editorial Sudamericana en 1964, sello que publicó Diario Argentino en 1967. Sus novelas y obras de teatro fueron censuradas en la Polonia comunista hasta finales de los años 70; sin embargo, fueron publicadas en polaco por su amigo Giedroyc, quien en 1950 había creado en París, Francia, una editorial polaca llamada Kultura. Ya que muchos de los libros publicados por Kultura fueron objeto de contrabando dentro de Polonia, las obras de Gombrowicz llegaron a ser bien conocidas allí.
A finales de los años 50, la novela semi-autobiográfica Transatlántico fue representada en París y recibida con interés por los críticos teatrales franceses, otorgando a Gombrowicz cierta dosis de fama. Durante esta época se comenzarán a publicar también sus extensos Diarios, en los que ofrece sus reflexiones sobre Argentina y apunta de forma más o menos velada su homosexualidad. En 1963 recibe una invitación de la Fundación Ford que le ofrece una estancia en Berlín, y en 1964 se establece en Royaumont, cerca de París, donde emplea a Rita Labrosse, una canadiense procedente de Montreal, como secretaria personal (con la que unos años más tarde contrae matrimonio). Unos meses después, se instala en Vence, cerca de Niza, donde transcurre la última etapa de su vida. Muere en 1969.
Las obras de Gombrowicz se caracterizan por un profundo análisis psicológico, un cierto sentido de paradoja, el absurdo, y su tono anti-nacionalista. En 1937 publica su primera novela, Ferdydurke, que presenta muchos temas que serán explorados y desarrollados en sus posteriores obras: los problemas de la Inmadurez y la juventud, la tendencia hacia la Forma, las máscaras que el hombre se coloca frente a los demás, y un crítico e irónico examen de los papeles de las clases en la sociedad y la cultura polacas, especialmente de la nobleza, representantes de la Iglesia Católica y la provincianidad polaca. Ferdydurke provocó severas reacciones de crítica e inmediatamente dividió a la audiencia de Gombrowicz en devotos admiradores y acérrimos enemigos. En posteriores novelas (Pornografía, de 1960, primeramente traducida al castellano con el título de La Seducción; Cosmos, de 1967) continuará el análisis de estos problemas, desarrollando un estilo cada vez más libre, deudor al mismo tiempo de las vanguardias de principios del siglo XX (al igual que su amigo Bruno Schulz) y de los grandes escritores satíricos europeos (Rabelais, Laurence Sterne).
A pesar de su corta obra, Gombrowicz es uno de los escritores vanguardistas más importantes del siglo XX y ha sido comparado con Joyce y Kafka. Corrosivo y tragicómico, siempre fue crítico con toda forma de identidad colectiva, que veía como una imposición injusta - aunque inevitable - sobre el individuo y su libertad. Así, la identidad nacional resultó uno de sus principales enemigos y atacó satíricamente las tradiciones polacas, la historia del país y su literatura. Sin embargo, es este mismo conflicto con sus orígenes lo que constituye el punto de inicio de sus historias, que a la vez que ineludiblemente modernas permanecen así enraizadas en la tradición y la historia polacas.Sus obras fueron:"Ferdydurke" novela de 1937; "Los Hechizados" novela por entregas de 1939; "Transatlántico" novela de 1953; "La Boda" obra de teatro de 1953; "Bacacay " colección de historias cortas de 1957; "Yvonne, Princesa de Borgoña" obra de teatro de 1958; "Pornografía" novela de 1960; "Cosmos" novela de 1967; "Diarios" 1953-1969; "Diario Argentino"  2001 ISBN: 987-9396-61-8;"Contra los Poetas" conferencia editada en 2009 ISBN: 9788495363480

sábado, 6 de octubre de 2012

Reino de Polonia (1385-1569)




La Era Jagiellon 1385 - 1569 estuvo dominada por la unión de Polonia con Lituania bajo la dinastía Jagiellon, fundada por el gran duque lituano Jogaila. La asociación se demostró beneficiosa para polacos y lituanos, que jugaron un papel predominante en uno de los imperios más poderosos de Europa durante los tres siglos siguientes.La asociación de Polonia con el Gran Ducado de Lituania, el último estado pagano de Europa, fue un remedio inmediato para el dilema político y militar que causaba el fin de la Dinastía Piast. Al final del siglo XIV, Lituania era una unidad política bélica con dominio sobre territorios de los actuales Bielorrusia y Ucrania. Apartando su hostilidad anterior, Polonia y Lituania vieron que compartían enemigos comunes, especialmente los Caballeros teutónicos; esta situación fue un incentivo directo para la Unión de Krewo en 1385. El acuerdo llevó al matrimonio de la reina polaca Jedvina con Jogaila, que se convirtió en rey de Polonia con el nombre de Władysław II, a cambio, el nuevo monarca aceptó el bautismo en el nombre de su pueblo y acordó confederar Lituania con Polonia. En 1387 se estableció el obispado de Vilna para convertir a los subditos de Władysław al Catolicismo romano. (la Ortodoxia Oriental predominaba en algunas partes de Lituania.) Desde un punto de vista militar, Polonia recibió protección contra los Mongoles y Tártaros, mientras Lituania recibió ayuda en su largo forcejeo con los Caballeros Teutónicos.La alianza polaco-lituana ejerció una influencia profunda en la historia de Europa Oriental. Polonia y Lituania mantendrían la estabilidad de esa unión por más de 400 años, y durante los primeros tres siglos de ese tiempo la" Mancomunidad polaco-lituana" se mantuvo como uno de los poderes principales del continente.La asociación produjo pronto beneficios en 1410 cuando las fuerzas de Polonia-Lituania derrotaron a los Caballeros Teutónicos en la batalla de Grunwald (Tannenberg) durante la Polaco-Teutónica, venciendo por fin en el largo forcejeo con los cruzados renegados. La nueva dinastía polaco-lituana, llamada "Jagiellon" por su fundador, continuó aumentando sus dominios durante las décadas siguientes. A finales del siglo XV, representantes de los Jagiellon reinaron en Bohemia y Hungría así como Polonia-Lituania, estableciendo el gobierno de su familia sobre virtualmente toda Europa Oriental y Europa Central. Esta federación se derrumbó en 1526 cuando los ejércitos del Imperio otomano ganaron una victoria aplastante en la Batalla de Mohács (Hungría), arrebatando Bohemia y Hungría a los Jagiellon y instalando a los Turcos como una presencia amenazante en el corazón de Europa. Los Jagellón nunca recuperaron su hegemonía sobre Europa Central, y la amenaza del otomanos presagiaba el sometimiento final de toda la región a un dominio extranjero; pero el medio siglo que siguió a la Batalla de Mohács marcó una era de estabilidad, opulencia y avances culturales sin parangón en la historia de Polonia, y que es vista por los polacos como el siglo de oro de su país. Los caballeros teutónicos habían sido reducidos al vasallaje, y a pesar de las persistentes amenazas por parte de los turcos y del emergente coloso ruso, el Gran Ducado de Lituania se las arregló para defender su estatus como uno de los principales estados europeos. Las guerras de diplomacia del siglo dieron como resultado la no expansión del territorio, pero protegieron al país y permitieron un desarrollo interno significativo. La "paz eterna" concluyó con los turcos otomanos en 1533, pero no desapareció la amenaza de una invasión desde esa zona.La riqueza prinicipal del reino era un lucrativo mercado de exportación agrícola. Hubo un boom de población en Europa occidental, y esto hizo crecer la demanda de comestibles; la mancomunidad polaco-lituana se convirtió en el proveedor de grano más destacado de Europa. El grano se enviaba al extranjero desde el puerto báltico de Gdansk. Además de hacer crecer las arcas polacas, el negocio del grano influyó en otros elementos notables del desarrollo nacional. Reafirmó la preeminencia de la nobleza, poseedora de tierras, que recibía sus beneficios, y ayudó a preservar una sociedad y economía tradicionalmente rurales, en un momento en que Europa Occidental se había empezado a mover hacia la urbanización y el capitalismo.
También en otros aspectos las características distintivas de la Polonia de los Jagellón se enfrentaron a las corrientes históricas de la temprana Europa moderna. Otra de esas características era su singular estructura (y prá ctica) gubernamental. En una época que favorecía la firme acumulación de poder en las manos de los monarcas europeos, Polonia y el Gran Ducado de Lituania desarrollaron un sistema marcadamente descentralizado, dominado por una aristocracia que mantenía a raya a la autoridad real. La nobleza polaca, o szlachta, disfrutó los considerables beneficios de posesión de tierras y el control de la labor del campesinado. Los nobles no eran los dueños de vida y la muerte del campesinado, pero los campesinos no podían abandonar el pueblo sin permiso del noble dueño del pueblo. La szlachta incluía del 7 al 10 por ciento de la población, siendo una clase noble muy grande para el estándar europeo. La nobleza manifestó una solidaridad de grupo impresionante a pesar de las grandes diferencias individuales en riqueza y prestigio. Con el tiempo, el señorío introdujo una serie de concesiones reales y garantías que invistieron el parlamento noble, o Sejm, con un control decisivo sobre la mayoría de los aspectos del estado, incluyendo derechos exclusivos para promulgar leyes.
En 1505 el Sejm aprobó que no pudiera establecerse una ley nueva sin el acuerdo de la nobleza (el acta de Nihil Novi). El rey Alejandro I Jagellón fue obligado a aceptar este acuerdo. El Sejm operó sobre el principio de consentimiento unánime, cada noble contaba como un soberano. En un resguardo extenso de derechos minoritarios, el uso polaco sancionó el derecho de un grupo de señorío para formar una confederación, qué en efecto un levantamiento apuntado a la reparación de agravios constituyó. La nobleza también poseyó el derecho crucial para elegir al monarca, aunque el Jagiellon esté en práctica una casa gobernante hereditaria en todos menos el sentido formal. De hecho, Jagiellon tenía que dar privilegios al nobles para animar que ellos elegir a sus hijos para ser los sucesores. Esos privilegios el poder de rey reducido. El rey Segismundo II Augusto Jagellón el último de la dinastía Jagellón; no tuvo ningún hijo. El prestigio del Jagiellon y la certeza de su sucesión proporcionó un elemento de cohesión que templó las fuerzas disociadoras construido en el sistema estatal.En historiadores de la mirada retrospectiva frecuentemente se ha burlado de la idiosincrasia, mecanismo gubernamental delicado de Polonia-Lituania como una receta para la anarquía. Aunque su avería eventual contribuyó grandemente a la pérdida de independencia en el siglo XVIII, el sistema trabajó bastante bien durante 200 años mientras criando un espíritu de liberalidad cívica incomparable en la Europa de su día. El organizador de protecciones legales que la nobleza generalmente promulgó para sí misma prefiguró los derechos otorgó a los ciudadanos de democracias modernas, y la memoria de las "libertades doradas" de Polonia-Lituania es una parte importante del sentido actual de los polacos de su tradición de libertad. Por otro lado, la exclusión de la nobleza más baja de la mayoría de esas protecciones causó resentimiento serio entre eso la clase principalmente empobrecido, y la aristocracia pasó leyes en el temprano siglo XVI eso hizo esclavos virtuales a los campesinos a las empresas agrícolas florecientes. Salientemente en ojos modernos, el aspecto liberal de Jagiellon Polonia es su tolerancia excepcional de disentimiento religioso. Esta tolerancia incluso prevaleció en Polonia durante los levantamientos religiosos, guerree, y las atrocidades asociaron con el protestante la Reforma y sus repercusiones en muchas partes de decimosexto-siglo Europa. La Reforma llegó a Polonia entre 1523 y 1526. El pequeño Calvinista, luterano, y Husita grupos a los que saltaron fueron perseguidos bruscamente por la Iglesia católica romana en sus años tempranos. Entonces en 1552 el Sejm suspendió ejecución civil de frases eclesiásticas para la herejía. Durante los próximos 130 años, Polonia permanecía sólidamente el católico romano mientras negándose a reprimir contendiendo fe y manteniendo refugio una variedad ancha de anticonformistas religiosos.Tal ancho-inconformidad derivó tanto de necesidad práctica como del principio, porque Polonia-Lituania gobernó un populacho de diversidad étnica y religiosa notable y abraza a los católicos romanos, Oriental Ortodoxo, protestantes, y numerosos no cristianos. En particular, después del medio-siglo VI las tierras polacas apoyaron la concentración más grande del mundo de [[el judío] ]s en cuyo número se estimó a las 150,000 1582. Bajo el Jagiellon, los judíos sufrieron menos restricciones en Polonia-Lituania que en otra parte en Europa mientras estableciendo un nicho económico como mercaderes y gerentes de propiedades nobles. El siglo XVI fue quizás la fase más ilustre de historia cultural polaca. Durante este periodo, Polonia-Lituania obtuvo gran inspiración artística de los italianos con quienes la corte Jagellón cultivó relaciones íntimas. Estilos característicos de los estados de Italia, propios del tardío Renacimiento fueron importados a Polonia. Estas influencias sobrevivían en la arquitectura del periodo renombrada de Cracovia que sirvió como la capital real hasta que esa distinción pasó a Varsovia en 1611. La Universidad de Cracovia ganó reconocimiento internacional como un centro cosmopolita de aprendizaje, y en 1543 su estudiante más ilustre, Nicolás Copérnico (Nikolaj Kopernik), revolucionó literalmente la ciencia de la astronomía.Este periodo trajo también la madurez de la literatura polaca, modelada según la moda de la literatura renacentista occidental.  Nikołaj Rej fue el primer escritor polaco importante que empleó la lengua vernácula, aunque es al elegante clasicista Jan Kochanowski (1530 - 1584) al que se reconoce como el genio de la época. Prolífico en varios géneros y dominando igualmente el polaco y el latín, Kochanowski es considerado ampliamente el mejor poeta eslavo antes del siglo XIX. La población de Polonia-Lituania no era abrumadoramente católica ni polaca. Esta circunstancia era el resultado de la federación con Lituania, donde los polacos étnicos eran una minoría distinta. Por aquel entonces, ser polaco no era un distintivo étnico sino de rango; era una designación reservada principalmente para la clase noble, que incluía igualmente miembros de origen polaco y no-polaco. En general, las familias nobles no polaca de Lituania adoptaron el idioma y la cultura polacas. Como resultado, en los territorios orientales del reino la aristocracia polaca o polaquizada dominaba al campesinado que en su mayoría no era ni polaco, ni católico. Esto engendró un resentimiento que después creció en movimientos nacionalistas por separado: lituano, bielorruso y ucraniano.A mediados del siglo XVI la unión de Polonia y Lituania buscó maneras de mantener el mando de tan diverso reino, a pesar de dos circunstancias amenazantes. En primer lugar, desde finales del siglo XV, una serie de ambiciosos zares de la casa de Rurik habían llevado a Rusia a competir con Gran Ducado de Lituania por la influencia sobre los territorios eslavos situados entre los dos estados. En segundo lugar, Segismundo II Augusto (1548 - 1572) no tenía heredero varón. La Dinastía Jogalia desaparecería tras su reinado. Consiguientemente, la Unión de Lublin de 1569 transformó la confederación flexible y unión personal de la época de Jagiellon en una mancomunidad polaco-lituana, ahondando y formalizando las ataduras entre Polonia y Lituania.

jueves, 4 de octubre de 2012

Auspicioso inicio cultural en la Asociación "El Hogar Polaco" - "Ognisko Polskie"


El pasado sábado 29 de setiembre desde las 17 horas, comenzaron de manera exitosa las "VELADAS CULTURALES EN OGNISKO POLSKIE". Desde temprano fué poblándose la entidad por diversos integrantes de la colectividad polaca en Buenos Aires, con la finalidad de disfrutar dos hermosos films: "Szukałem Was" y "Bitwa Warszawska 1920". La primera de ellas nos mostró los momentos más emotivos en la vida de nuestro querido Juan Pablo II, haciendo una recorrida por los países visitados, personalidades que conoció, como los aspectos más salientes del Hombre y Vicario de Cristo sobre la Tierra. Al finalizar el documental, llegó el refrigerio para los presentes. Posteriormente, la segunda presentación, nos propuso el enfrentamiento decisivo entre la Gran Nación Polaca y las tropas bolcheviques rusas, que recreó los personajes históricos protagonistas de esa época ( Józef Piłsudski ) y nos hizo entender porque también se conoció aquel hecho como el "Milagro del Vístula", que permitió la Independencia de Polonia. Entre los presentes estuvieron integrantes del clero polaco en Argentina, como el Padre Javier Solecki, dirigentes del SPK ( Asociación de Ex-Combatientes Polacos en la República Argentina ), medios de prensa de la colectividad, miembros de Comisión Directiva, socios y amigos de la institución. A través de estas líneas felicitamos la iniciativa por esta actividad cultural que acerca la tradición, la cultura y la historia con sentir profundamente polaco, muy especialmente a quién conduce la institución la Sra Krystyna Wardyga y sus más allegados colaboradores.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Regiones económicas polacas = Silesia



El éxito económico de Silesia es fruto de su dinámico desarrollo y de la cooperación con otros países europeos. En la región se han establecido las compañías más grandes y exitosas del mundo. Marcas tales como LG, Hewlett-Packard, Allied Irish Banks, VOLVO, Toyota, Volkswagen, WABCO, Credit Agricole, Bosch, 3M, Faurencja, Whirpool, Maco Pharma y muchas otras son la mejor prueba del atractivo económico de la región. El potencial económico de la Baja Silesia se ve confirmado también por más de 175 empresas con capital extranjero que han invertido aquí más de un milion de dolares. Las Zonas Económicas Especiales, los programas de apoyo a las inversiones, diversos organismos de apoyo a los negocios contribuyen igualmente al clima propicio para los inversionistas y las iniciativas económicas. Gracias a las condiciones favorables para los negocios, en la Baja Silesia florecen tanto ramas las tradicionales de la industria, como el sector de nuevas tecnologías. Esta variedad inmuniza eficazmente la economía de la región contra los cambios coyunturales y crea las condiciones propicias para amplios contactos comerciales. El éxito económico de Baja Silesia se debe principalmente a su sociedad altamente educada, dinámica, joven y abierta al mundo exterior y sus desafíos; muy importantes son también los costos de trabajo relativamente bajos. La gran ventaja de la región es su posición geográfica : la vecindad de Alemania y la República Checa, las principales rutas transeuropeas, entre ellas la ruta fluvial por el Odra, uno de los más grandes ríos de Europa, y la importancia creciente del aeropuerto de Breslavia. La voivodía cuenta con muchas riquezas naturales, entre otros mineral de cobre, extraído y tratado por uno de los más grandes consorcios mundiales de este sector: KGHM Cobre Polaco S.A.. Tenemos también suelos muy fértiles y un clima favorable al desarrollo de la agricultura y a las buenas cosechas.

domingo, 23 de septiembre de 2012

sábado, 22 de septiembre de 2012

Tesoros hundidos hace 400 años


VARSOVIA (Reuters) - Una carga enorme de mármol tallado que se hundió en el fondo del río Vístula en Polonia hace cuatro siglos ha reaparecido después de una sequía y un nivel de agua en mínimos históricos que revelaron la mampostería tendida en el lodo del lecho del río.Los arqueólogos creen que la mampostería era parte de un tesoro que invasores suecos del siglo XVII saquearon a los gobernantes de Polonia y cargaron en barcazas para transportarlo a casa, pero el botín se fue al fondo del río cuando se hundieron los barcos.Los investigadores tenían conocimiento de los artefactos, hundidos en el lecho del río Vístula a su paso por la capital polaca pero, antes de la sequía, recuperarlo era una ardua tarea ya que estaban varios metros por debajo del agua.Ahora, la mampostería - bloques de mármol tallado que eran utilizados en columnas, fuentes y escaleras en palacios polacos - yace a la vista del público, separada de una capa de barro amarilla y maloliente."La sequía nos ayudó mucho porque lo que había estado descansando bajo el agua ahora está en la superficie", dijo Hubert Kowalski, director adjunto del Museo de la Universidad de Varsovia, quien lideró los esfuerzos por recuperar la mampostería.En su intervención en un edificio propiedad de la policía de Varsovia, donde se almacena temporalmente parte de la mampostería, dijo que el conocimiento de los historiadores sobre lo que sucedió hace cuatro siglos había sido anteriormente muy superficial."Ahora tenemos pruebas, la mejor evidencia del material de la invasión sueca hasta ahora".La escasez de lluvias durante los últimos meses ha llevado al Vístula, el río más extenso de Polonia, a sus niveles de agua más bajos desde que existen registros regulares, que comenzaron hace 200 años.La navegación por el río también se ha visto afectada y las autoridades dicen que si los niveles de agua no se recuperan pronto, las centrales eléctricas en Varsovia que utilizan el agua del río para refrigeración podrían verse obligadas a cerrar sus puertas.El agua en retroceso también ha revelado reliquias de la sangrienta historia de Varsovia durante la segunda Guerra Mundial. Durante ese período la ciudad fue ocupada por los nazis, la población judía fue exterminada, la ciudad se levantó contra la ocupación y después el ejército rojo de la Unión Soviética llegó e impuso sus propias normas.El fin de semana se encontraron artefactos explosivos de la segunda Guerra Mundial sin detonar en el lecho del río en una parte de la ciudad. Kowalski dijo que se descubrieron unas piezas de maztevah judío o lápidas en el tramo del cauce que había estado estudiando.Dijo que se llevarían al Instituto Histórico Judío de la ciudad. Los hallazgos de artefactos judíos son bastante comunes en Varsovia, el legado de los sucesivos regímenes nazi y soviético conspiró para demoler las huellas de la comunidad judía en la ciudad.Los historiadores creen que los suecos que invadieron Polonia en el siglo XVII tenían previsto mover la carga robada por el Vístula hasta Gdansk, donde el río se une con el mar Báltico, y desde ahí transportarlo hasta casa. Todavía no hay una explicación convincente de porqué los barcos se hundieron en el camino.

jueves, 20 de septiembre de 2012

¿ Viajamos a Brasil 2014 ?


La familia futbolística polaca no puede olvidar la reciente Eurocopa 2012, que resultó muy positiva por su gran inversión en infraestructura en beneficio del país y sus habitantes, pero en lo que a resultados deportivos fué muy opaca. Hay una gran frase del medio que indica: "...el fútbol siempre da revancha..." y la Selección Polaca de Fútbol ha iniciado a principios de mes, el camino a su participación en el Mundial 2014 a disputarse en Brasil. Se encuentra en la Zona "H" de eliminatorias del continente europeo, integrada por seis selecciones. Jugados 2 partidos, Polonia lidera las posiciones con 4 unidades junto a Inglaterra y Montenegro, siguiéndoles Ucrania con 1 punto y Moldavia y San Marino sin unidades. Su debut fué con un empate en 2 goles ante el local Montenegro y posteriormente derrotó 2 a 0 a Moldavia. Los aficionados polacos esperan que sigan los triunfos, para olvidar el pobre desempeño en la Eurocopa, pero más aún, rememorar épocas de gloria en los mundiales de fútbol donde jugó la "bialo-czerwona".

domingo, 16 de septiembre de 2012

El Centenario del Dr.Leonardo Wanke



El doctor Leonardo Wanke nació el 17 de septiembre de 1912 en Lwów.
A los 25 años obtuvo el título de médico. Mientras desempeñó el cargo docente en la misma universidad, preparó el doctorado, grado académico que logró luego de un año.
En el año 1939 comenzó la Segunda Guerra Mundial. Ante la invasión soviética a su país, decidió huir hacia Francia para servir en el ejército polaco en el exilio, pero en la frontera fue detenido por militares rusos y llevado a prisión. En el mes de junio de 1940, lo trasladaron junto a un contingente de prisioneros hasta un lugar cercano a los montes Urales: les dieron palas y carretillas, y a cada uno le asignaron un sector para que cavara y trasladara la tierra hasta un puente. En un bosque cercano, talaron abedules para construir refugios donde pasar las noches de frío y lluvia. Cuando cayó la primera nevada, en octubre de 1940, fueron llevados en camiones hasta el campamento de Vorkuta (norte de Asia) y los ubicaron en una construcción subterránea, recubierta por listones de madera. En el centro, había un tonel cargado con leña que permanecía al rojo vivo por la fogata continuamente encendida. Con temperaturas de 50° bajo cero, el suelo se abrió en grietas y las aguas del río se congelaron.
Ante la invasión alemana a territorio ruso en junio de 1941, los polacos dispersos allí quedaron libres, pero nadie les informó hacia donde debían dirigirse. Comenzaron a desplazarse hacia el sudoeste como bandadas de aves, en busca de un clima cálido donde encontrarían animales y frutos para alimentarse y también a personas más solidarias. Leonardo comenzó a liderar el grupo, en el cual había muchos enfermos.
En Asia Central, fueron muy bien recibidos por los pobladores descendientes de tártaros, que hablaban ruso y un antiguo dialecto. Los polacos les ayudaron a cosechar avena y papas y talaron árboles para obtener leña. Cuando supieron que había llegado un médico, se acercaban para que los atendiera.
En el mes de marzo de 1942, les anunciaron que debían concentrarse en Krashovodsk, un puerto a orillas del Mar Caspio. Al llegar, tuvieron la grata sorpresa de encontrarse con militares polacos; uno de ellos les anunció que serían los primeros en salir de la URSS, para trasladarse a Medio Oriente.
Antes de salir, decidió casarse con María, una enfermera que había conocido en un tren y habían formado un equipo de trabajo.
Leonardo fue enviado a la ciudad de El Cairo, para hacer un curso sobre diagnóstico y tratamiento de enfermedades tropicales. Luego lo destinaron al hospital de la Real Fuerza Aérea (RAF) en Habbanya (Irak): el lugar era un oasis en el desierto. Había tantos enfermos de malaria y disentería entre los pobladores que abandonaban la URSS, que debieron ubicar a dos personas en cada cama.
Al cabo de un año, lograron combatir las epidemias, los hombres se encontraban en buen estado físico y con entrenamiento militar. En diciembre de 1943 comenzó el traslado de las unidades hacia Italia, lo hicieron en buques de la Armada y la Marina Mercante Polaca. Salieron desde el puerto de Alejandría y Leonardo fue en el primer contingente.
El día 3 de enero de 1944 llegaron al puerto de Tarento y se dirigieron hacia el pueblo de Cassino. El objetivo era vencer a los nazis que se encontraban apostados en el antiguo monasterio de Montecassino.
Leonardo continuó trabajando en los hospitales, atendiendo a los soldados heridos, participando en las cirugías, sin hacer diferencia entre los hombres que provenían de los aliados o enemigos.
Al finalizar la guerra, pasó por los momentos más difíciles de su vida, al no poder regresar a su país para reencontrarse con su familia. Había viajado por tres continentes, sobrevivido al hambre, las temperaturas extremas y la peor cárcel de la historia, para perderlo todo. Los aliados habían entregado a su país a la URSS: un lugar donde los que habían estado, no querían regresar. Volver a Polonia era el gran sueño de todos, pero sabían que al llegar serían arrestados.
En el año 1946, se trasladó a Inglaterra y también llegó su esposa junto a la niña de cuatro años que había nacido en un hospital de Palestina.
En el año 1949, tomaron la decisión de emigrar hacia Argentina; junto a un contingente de polacos, llegaron al puerto de Buenos Aires.
Se presentó en el Instituto de Oncología “Ángel H. Roffo”, donde fue incorporado y trabajó hasta jubilarse a los 70 años.
A lo largo de su vida aprendió a hablar diez idiomas. Es autor del libro “Polonia y su misión histórica”. En todos los lugares donde vivió, puso su conocimiento al servicio de sus semejantes.
Cree que la guerra es una estupidez de los hombres y no tiene ningún sentido causar tanta muerte, para finalizar en peores condiciones que antes de comenzar. Para él, fue una etapa muy amarga de su vida, aunque reconoce que le dejó muchas experiencias.
Por su trabajo en el ejército, recibió diez medallas de la Corona Inglesa, entre ellas, la Cruz de San Benito y una de oro al Mérito. Las últimas distinciones que le entregaron, fueron la Cruz de Condenados a Siberia y la Orden de Caballero, otorgados por la República de Polonia.
Hoy disfruta de la compañía de sus hijas Juana Elena (médica Pediatra) y Magda (Dra. en Veterinaria) y un yerno, aunque a veces se siente solo, debido a que todos sus amigos han partido de este mundo.

Fragmento del libro “Amapolas rojas”
Lic. María Teresa Dittler

sábado, 15 de septiembre de 2012

Jornadas Culturales 2012


Organizada por la Asociación Cultural Argentino-Polaca, las Jornadas Culturales 2012 duran desde el 4 de Septiembre hasta el 30 de Noviembre. Desde aquí saludamos a todos los responsables de su organización general. Recordemos que la entrada a los eventos y libre y gratuita.

martes, 11 de septiembre de 2012

"VELADAS CULTURALES EN OGNISKO POLSKIE DESDE EL 29 DE SETIEMBRE"


El próximo 29 de Setiembre a partir de las 17 horas darán comienzo las "VELADAS CULTURALES EN OGNISKO POLSKIE", encuentros de difusión referidos a: cine, arte, música, exposiciones, festivales, entretenimientos, charlas, presentaciones, o sea, todo lo concerniente a la vasta expresión de cultura polaca.
Con entrada libre y gratuita, comenzará con la proyección de dos films muy representativos al sentir polaco: en primer término 17 hrs: "Jan Paweł II. Szukałem Was..." ( "Juan Pablo II. Los Busco..." y posteriormente
"1920 bitwa Warszawska" ( "1920 La Batalla de Varsovia" ).
Para disfrutar y participar de estos interesantes encuentros, como único requisito es necesario anotarse previamente y reservar su lugar al teléfono 4709-5354. No nos olvidemos que entre películas degustaremos un riquísimo té ó café acompañados de exquisiteces de la cocina polonesa.
"GODZINA POLSKA" - "LA HORA DE POLONIA" LOS FELICITA Y DESEA ÉXITOS.

domingo, 9 de septiembre de 2012

Viajando por Polonia = Poznań



Poznañ es la capital de la provincia de Gran Polonia (Wielkpolska) y es la ciudad en donde hace algo menos de mil años nació el Estado polaco.
El origen de esta ciudad se remonta al siglo X, cuando el Duque Mieszko I escogió esta ciudad como una de las capitales de su Ducado y en el año 968 se crea el primer obispado y se construye la primera catedral de Polonia. Debido a su situación geográfica y su situación al oeste del Reino fue ganando importancia como núcleo de actividades comerciales y como importante centro de ferias.
A partir del siglo XVII comienza su declive con la invasión sueca y las epidemias de peste y a finales del siglo XVIII la ciudad cae bajo el dominio de Prusia pasando a llamarse Posen. No sería hasta despues de la I Guerra Mundial cuando Polonia recupera de nuevo su dominio que volvería a perder en la II Guerra Mundial en favor de la Alemania nazi.
Ya bajo el dominio soviético, Poznan sería la primera ciudad de Polonia donde se produce en 1956 el primer levantamiento contra el régimen y, como no, sería terriblemente reprimido por las autoridades de la dictadura.
En la actualidad es un importante centro de negocios y de celebración de convenciones y ferias nacionales e internacionales.
El aeropuerto internacional Lawica de Poznañ (POZ) está a 7 kilómetros del centro de Poznan.
La línea L de autobús conecta la estación central de autobuses de Poznañ con el aeropuerto por 5,5 PLN. Otras líneas de autobús son la número 48 y la 59 que salen del aeropuerto a rondo Kaponiera (a 10 minutos de la estación de autobuses).
¿Qué monumentos y lugares de interés tiene Poznañ ?
* Antigua Plaza del Mercado (Stare Rynek)
* Ayuntamiento (Ratusz)
* Iglesia de San Estanislao (Kosciol Farny Sw. Stalislawa)
* Colegio de los Jesuitas (Kolegiuk Pojezuickie)
* Iglesia de los Franciscanos (Kosciol Franciskanów)
* Castillo Real (Zamek Królewski)
* Ostrów Tumski
* Catedral (Katedra)
* Iglesia de la Virgen María (Kosciol Najswietzszej Marii Panny)
* Castillo Imperial (Dawny Zamek Cesarski)
* Parque del lago Malta
* Antiguo zoológico
* Jardín Botánico
* Museo de instrumentos musicales (Muzeum instrumentów Muzycznych)
* Museo de Historia de Poznan (Muzeum Historii Miasta Poznania)
* Museo de Henry Sienkiewicz (Muzeum Literackie Im.H. Sienkiewicza)
* Museo Arqueológico (Muzeum Archeologiczne)
* Galería del Museo Nacional de Escultura y Pintura (Muzeum Narodowe Galeria Malartswa i Rzezby)
* Museo Apícola (Skansen i Muzeum Pszczelarstwa)
* Parque Nacional de Gran Polonia (Wielkopolski Park Narodowy)
* Castillo de Kórnik
* Palacio de Rogalin

Por hoy recorrimos bastante. Acompañanos todos los Domingos de 10 a 11 hrs por www.gama1400.com