domingo, 28 de octubre de 2012

Sale Lato...ingresa Boniek



Zbigniew Boniek es el nuevo presidente de Federación Polaca de Fútbol. El exfutbolista de la selección de Polonia sustituye en el cargo a otra leyenda: Grzegorz Lato, que sale en medio de las críticas por no haber logrado los objetivos propuestos.
Zbigniew Boniek, de 56 años, tiene por delante un mandato de cuatro años en el que afrontará el reto de reorganizar el fútbol polaco después de la gestión considerada poco brillante de Grzegorz Lato.
Asimismo, tendrá que asumir la tarea de reencausar deportivamente a la Selección de Polonia tras su pobre actuación en la última Eurocopa, de la que el país era anfitrión junto con Ucrania.
El deficiente funcionamiento de la Federación Polaca se hizo evidente con la reciente suspensión del Polonia-Inglaterra, partido clasificatorio para el Mundial de Brasil, que se canceló a causa de la intensa lluvia.
El Estadio Nacional de Varsovia quedó inundado, a pesar que el recinto cuenta con un techo retráctil que, de haberse cerrado a tiempo, habría evitado que el terreno de juego quedara anegado.
El nuevo presidente fue elegido en la segunda votación con 61 votos, imponiéndose a otros cuatro candidatos, entre ellos el también exfutbolista Roman Kosecki.
Como futbolista, Boniek vistió en 80 ocasiones la camiseta de la Selección de Polonia, con la que logró el tercer lugar en el Mundial de España 1982. Entre otros equipos, jugó en la Juventus, donde consiguió la Supercopa de Europa en 1984 y la Copa de Europa de 1985. Muy buen amigo de Karol Wojtyla y con pasaban horas hablando, cómo mejorar el fútbol polaco.
Desde Buenos Aires, toda la producción de "Godzina Polska" le desea el mejor de los éxitos en su Presidencia, que tiene como primer objetivo jugar en Brasil 2014

sábado, 27 de octubre de 2012

La casa más angosta está en Polonia



La vivienda, encajonada en el hueco de dos edificios, tiene tres plantas, un comedor, un dormitorio y un cuarto de baño. La casa está situada entre dos edificios de Varsovia 150 centímetros. Esa es la amplitud máxima de esta casa no apta para claustrofóbicos construida entre dos edificios situados en la ciudad de Varsovia, capital de Polonia. Su arquitecto, Jakub Szczesny, por increíble que parezca, encontró la manera de crear una vivienda que cuenta con un baño, una cocina, un dormitorio y un salón.«Creo que la abundancia de luz es lo más importante, así que para eliminar los temores a un espacio pequeño, he usado láminas de policarbonato para hacer el techo y los muros de la máxima anchura. Por ello la casa parece tan blanca y transparente», dijo. Esta vivienda constará de tres plantas y tendrá un comedor, un dormitorio y un cuarto de baño.Su parte más estrecha apenas cuenta con 92 cm, y a falta de anchura, la construcción llega a los nueve metros de alto y se extiende a 10 metros de profundidad. En total, la media de la amplitud de la casa será de 122 cm. El escritor israelí Etgar Keret será durante un mes su primer valeroso habitante.

jueves, 25 de octubre de 2012

Misa por el Beato Juan Pablo II


El pasado lunes 22 de octubre, a las 19, se celebró una Misa en Honor al Beato Juan Pablo II en la basílica del Santísimo Sacramento, San Martín 1035, Buenos Aires.
Ese día se celebra la memoria litúrgica del beato Juan Pablo II, según el decreto dado a conocer el pasado 12 de abril de 2011 por la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos.
Promovió e invitó a participar de esta Misa los grupos de oración “Hijos Espirituales de Juan Pablo II”, que se reúnen en dicha basílica, los primeros jueves de mes a las 18 para el rezo del Santo Rosario, Adoración Eucarística y Misa, con el acompañamiento espiritual del padre Leopoldo Jiménez Montenegro SSS, quien presidió esta celebración. A su finalización, se entronizó en el altar de San José, un cuadro del Beato Juan Pablo II con la oración para su pronta canonización.
La delegada en la Argentina de estos grupos de oración es Julia Tiraboschi, quien además de coordinar sus actividades, desde fines de 2005 se ocupó de juntar en parroquias de esta capital y del gran Buenos Aires, firmas y testimonios de acción de gracias para la beatificación y pronta canonización de Juan Pablo II. Oportunamente le entregó en Roma al postulador de la causa Mons. Slawomir Oder, más de 6.000 testimonios y continúa aún recibiendo testimonios de gracias concedidas y peticiones.
El beato Juan Pablo II fue elegido Sumo Pontífice el 16 de octubre de 1978 y el 22 tomó posesión de la Cátedra de San Pedro, por ese motivo se eligió ese día como su memoria litúrgica. Falleció el 2 de abril de 2005 y fue beatificado el 1 de mayo de 2010 en la Plaza de San Pedro por Benedicto XVI.

sábado, 20 de octubre de 2012

MISA POR EL BEATO JUAN PABLO II



DÍA LUNES 22 DE OCTUBRE A LAS 19 HORAS
BASÍLICA SANTÍSIMO SACRAMENTO
SAN MARTÍN 1039 - CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES.
INVITA GRUPO ORACIÓN HIJOS ESPIRITUALES DE JUAN PABLO II
LAS ENTIDADES POLACAS POR FAVOR CONCURRIR CON SUS ESTANDARTES - PRESENCIA DE TVP TELEVISION POLACA
Consultas:
* juliatiraboschi@gmail.com
*gruposdeoracionjuanpablo@gmail.com
* 15-40521337

Felices 82 años Ognisko Polskie


El pasado 14 de Octubre la colectividad polaca en Argentina celebró los primeros 82 años de la Asociación "El Hogar Polaco", más conocida como "Ognisko Polskie" de Buenos Aires. Con palabras alusivas a la fecha, la Presidenta Krystyna Wardyga de Ferrari y luego de la entonación de los himnos nacionales de Argentina y Polonia, se narró los orígenes de la institución en idiomas polaco y español. Posteriormente llegó la bendición de los alimentos por parte del Padre Javier Solecki y el reconocimiento por tan fecunda labor hacia la entidad de la Sra. Cónsul Joanna Addeo-Krajewska, se dió inició al tradicional almuerzo polaco. Con las instalaciones totalmente colmadas de comensales, y entre las delicias gastronómicas, los presentes disfrutaron de los ballets folklóricos "Nasz Ballet" y "Nasz Balecik". Estuvieron presentes casi todas las fuerzas vivas de origen polonés, lo que ha dado un marco de evento inolvidable. Es injusto no mencionar a todos y por ello nos limitamos solamente a ilustrar el artículo con nuestra ubicación, de izquierda a derecha Ricardo Sauc ( Soc. Polonesa Dock Sud ), María Teresa Dittler (escritora ), Alfredo Bilyk ( La Hora de Polonia), José Stawecki ( Soc de los Polacos en Mar del Plata ) y su prima ( Ognisko Polskie ) e Ianka Sauc ( A.C.A.P ). Desde aquí saludamos a la Comisión Directiva y asociados, quienes realizan una gran tarea en la continuidad de los idearios fundacionales: la defensa de la tradición y cultura polacas.

jueves, 18 de octubre de 2012

Eliminatorias: 1 a 1 contra Inglaterra



Inglaterra pagó su falta de definición en el ataque con un empate en Varsovia (1-1) ante Polonia, que igualó en el tramo final del encuentro clasificatorio para Brasil 2014 el gol que había firmado Wayne Rooney en el primer tiempo.En un encuentro suspendido anoche por la lluvia, Polonia dominó el juego hasta que el delantero del Manchester United abrió el marcador, tras un córner, en el primer disparo a puerta de los de Roy Hodgson, que se mantienen al frente del Grupo H con ocho puntos, uno más que Montenegro y tres más que Polonia.Los ingleses, aparentemente satisfechos con el resultado, apenas crearon ocasiones de peligro una vez estuvieron por delante en el marcador, y se vieron sorprendidos en el minuto 71 por un remate del central Kamil Glik, también a la salida de un córner, que equilibró definitivamente el duelo.Los dos equipos saltaron al terreno de juego a las 20 horas después de la hora de inicio original del partido, protegidos por el techo semitransparente del principal estadio que se levantó en Polonia para la Eurocopa de este verano.La federación polaca prefirió curarse en salud y desplegar la cubierta retráctil a pesar de que hoy lucía el sol en Varsovia y no había previsión de chubasco alguno.El organismo quería evitar a toda costa repetir la circunstancia insólita de anoche, cuando se tuvo que suspender el encuentro por la lluvia a pesar de que el coliseo está dotado con techo, debido a que la cubierta del Estadio Nacional de Varsovia no puede cerrarse una vez ha comenzado a llover por cuestiones técnicas.Aunque estéril en el ataque, Inglaterra no daba facilidades en defensa, con Joleon Lescott y Phil Jagielka cubriendo las dos posiciones de central.En el minuto 28, Lewandowski firmó la primera advertencia seria para los ingleses con un tiro cruzado que a punto estuvo de conectar en el segundo palo Pawl Wszolek.Polonia había fallado su mejor oportunidad y, tres minutos después, Inglaterra no perdonó: Rooney cabeceó a la red un centro de córner de Gerrard para desequilibrar el marcador con el primer disparo entre los tres palos de los visitantes. Lescott arrastró a varios defensas polacos hacia el primer palo para facilitar la labor del delantero del Manchester United, que solo tuvo que superar a Piszczek en el salto para obligar a Tyton a recoger el balón del fondo del arco.El tanto desestabilizó al conjunto local, que había mantenido hasta entonces el encuentro igualado, y abrió una nueva fase del partido en la que Inglaterra, sin desplegar un fútbol brillante, lograba contener a una Polonia que, lentamente, fue recuperando su vertiente más ofensiva.La falta de ambición del combinado de Roy Hodgson, más preocupado por mantener el 0-1 que por sentenciar el encuentro con otro tanto, sufrió en el minuto 71 el golpe de los polacos.También a la salida de un córner, como habían marcado los ingleses en la primera parte, el defensa Kamil Glik cabeceó el balón a gol desde el centro del área ante la salida en falso de Hart, que demostró que hasta el "mejor portero del mundo", tal y como le definió Rooney hace pocos días, puede fallar.El pitazo final del árbitro, tras tres minutos de añadido, puso fin a un pulso que tanto Polonia como Inglaterra podrían haber decantado a su favor en los minutos finales, en los que los ataques se sucedieron en ambas porterías.
Síntesis del partido:
- Polonia: Tyton, Piszczek, Wasilewski, Glik, Wawrzyniak, Krychowiak, Polanski, Wszolek (Mierzejewski m.63), Grosicki (Milik, m.81), Obraniak, Lewandowski.
- Inglaterra: Hart, Johnson, Jagielka, Lescott, Cole, Milner, Gerrard, Carrick, Cleverley, Rooney (Oxlade-Chamberlain, m.73), Defoe (Welbeck, m.67).

Goles: PT 31' Rooney (Inglaterra) - ST  26' Glik (Polonia)
Árbitro: Gianluca Rocchi (Italia). Amonestó a Cole (Inglaterra), así como a Polanski y Glik (Polonia).
- Incidencias: Partido correspondiente al Grupo H de la clasificación para el Mundial de Brasil 2014 disputado en el Estadio Nacional de Varsovia tras quedar suspendido el día anterior por la lluvia.

sábado, 13 de octubre de 2012

Cine Polaco Gratis en Boedo


BUENOS AIRES CELEBRA POLONIA 2012


SE CANTARAN DOS CANCIONES EN BUENOS AIRES CELEBRA POLONIA
AQUÍ LA LETRA Y LA MÚSICA EN YOUTUBE
PRACTIQUEN!!!

http://www.youtube.com/watch?v=fJgR1OBVsrw&feature=youtu.be

 POLSKIE KWIATY
 Śpiewa Ci obcy wiatr,
Zachwyca piękny świat, a serce tęskni,
Bo gdzieś daleko stąd,
Został rodzinny dom, tam jest najpiękniej,
Tam właśnie teraz rozkwitły kwiaty,
Stokrotki, fiołki, kaczeńce i maki.
Pod polskim niebem w szczerym polu wyrosły,
Ojczyste kwiaty, w ich zapachu, urodzie jest Polska.
Żeby tak jeszcze raz,
Ujrzeć ojczysty las, pola i łąki,
I do matczynych



http://www.youtube.com/watch?v=0rTk6vurQWc

BO WSZYSCY POLACY TO JEDNA RODZINA

Wieczorem, wieczorem, kiedy gwiazdy mocno lśnią
Wieczorem, wieczorem zaśpiewajmy razem songBo wszyscy Polacy to jedna rodzina                      
Starszy czy młodszy , chłopak czy dziewczyna
Bo wszyscy Polacy to jedna rodzina
Starszy czy młodszy , chłopak czy dziewczynaHej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się
Hej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się
Nocą, nocą gdy po pracy w domu śpisz
Nocą, nocą każdy ma szczęśliwe sny
Bo wszyscy Polacy ...
A rano, a rano kiedy słońce jeszcze śpi
To wtedy, to wtedy zaśpiewamy ja i ty
Bo wszyscy Polacy ...
A kiedy, a kiedy z Polski wyjechałeś gdzieś
To nawet po latach my rozpoznamy się
Bo wszyscy Polacy ...(2BIS)
Hej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się
Hej , hej bawmy się, hej, hej śmiejmy się

martes, 9 de octubre de 2012

Cooperación entre Polonia y Vietnam



MEDIO AMBIENTE Y ECONOMIA
Polonia está dispuesta de transferir sus tecnologías de protección ambiental a Vietnam, afirmó en Hanoi la viceministra ramal del país europeo Beata Jaczewska, en la inauguración de un foro bilateral sobre el asunto.
Entre esos éxitos científicos, figuran el tratamiento de residuos urbanos con lodo activado, la recolección de desperdicios tóxicos, la condensación de biomasas agrícolas y mejoría de eficacia energética, apuntó la subjefa del Ministerio de Medio Ambiente polaco.
Por su parte, el viceministro anfitrión de Recursos Naturales y Medio Ambiente, Bui Cach Tuyen, expuso los esfuerzos de Hanoi hacia una economía verde.
En el evento de dos días de duración, los delegados debatirán sobre la administración de residuos líquidos, uso razonable de energías y elaboración de documentos legales relacionados, entre otros.
En otro orden, empresarios polacos presentaron sus productos cárnicos, lácteos, confituras y frutas, con el propósito de ampliar la oportunidad de negocios en este país.
La representante del Centro de Información e Inversión Extranjera de Polonia, Bozena Czaja, destacó la importancia del mercado vietnamita, al cual remite alimentos, productos cosméticos y farmacéuticos, así como minerales.
Productos agrícolas, industriales y acuáticos figuran entre las principales exportaciones de Vietnam a Polonia.
El valor del intercambio comercial entre Hanoi y Varsovia sumó el año pasado unos 700 millones de dólares, frente a los 125 millones de dólares de 2001.

lunes, 8 de octubre de 2012

Recordando a Witold Gombrowicz


Witold Gombrowicz nació en Małoszyce, Polonia el 4 de agosto de 1904 y murió en Vence, Franciael  24 de julio de 1969. Fué un novelista y dramaturgo polaco. Proviene del seno de una familia acomodada perteneciente a la nobleza polaca. Estudió Derecho en la Universidad de Varsovia, desde 1926 hasta 1932. Durante sus estudios se ve envuelto en la vida cultural de Varsovia frecuentando los cafés Zodiak y Ziemiańska junto a otros jóvenes escritores e intelectuales. En 1933, Gombrowicz publica algunas historias cortas reunidas bajo el título de Memorias del período de la inmadurez obteniendo pobres críticas (Este libro será posteriormente reeditado, con el añadido de tres cuentos más, con el nuevo título de Bacacay o Bakakaï). Su primer éxito llega con la novela Ferdydurke, que ganó notoriedad a raíz de la virulenta crítica dirigida a la parte nacionalista de la sociedad de Varsovia.
Algunos días antes del estallido de la II Guerra Mundial, viaja invitado con una embajada de escritores polacos a la Argentina. Durante el viaje, Alemania invade repentinamente Polonia y ante los acontecimientos que se producían en Europa, Gombrowicz decide permanecer en Buenos Aires, donde vivirá al comienzo en condiciones de extrema pobreza. Por mediación de varios conocidos de su misma nacionalidad, acaba por obtener un trabajo en la sucursal argentina del Banco Polaco (es en las horas muertas en este puesto de trabajo donde, ocultándose de su jefe y compañeros, escribirá Transatlántico, como él mismo explica en el prólogo a la novela).
Hasta mediados de los años 60, Gombrowicz permanece en la Argentina, desempeñando diferentes ocupaciones (periodista, traductor, profesor de filosofía...) y congregando en torno suyo a un círculo de fieles. La traducción colectiva de Ferdydurke al castellano que realizó con sus camaradas del café Rex culminó en un lenguaje complejo, infantil y vanguardista al mismo tiempo: la publicó Editorial Argos en 1947, con prólogo del autor. La obra mereció los elogios de Ernesto Sabato, quien prologó la re-edición argentina del libro para Editorial Sudamericana en 1964, sello que publicó Diario Argentino en 1967. Sus novelas y obras de teatro fueron censuradas en la Polonia comunista hasta finales de los años 70; sin embargo, fueron publicadas en polaco por su amigo Giedroyc, quien en 1950 había creado en París, Francia, una editorial polaca llamada Kultura. Ya que muchos de los libros publicados por Kultura fueron objeto de contrabando dentro de Polonia, las obras de Gombrowicz llegaron a ser bien conocidas allí.
A finales de los años 50, la novela semi-autobiográfica Transatlántico fue representada en París y recibida con interés por los críticos teatrales franceses, otorgando a Gombrowicz cierta dosis de fama. Durante esta época se comenzarán a publicar también sus extensos Diarios, en los que ofrece sus reflexiones sobre Argentina y apunta de forma más o menos velada su homosexualidad. En 1963 recibe una invitación de la Fundación Ford que le ofrece una estancia en Berlín, y en 1964 se establece en Royaumont, cerca de París, donde emplea a Rita Labrosse, una canadiense procedente de Montreal, como secretaria personal (con la que unos años más tarde contrae matrimonio). Unos meses después, se instala en Vence, cerca de Niza, donde transcurre la última etapa de su vida. Muere en 1969.
Las obras de Gombrowicz se caracterizan por un profundo análisis psicológico, un cierto sentido de paradoja, el absurdo, y su tono anti-nacionalista. En 1937 publica su primera novela, Ferdydurke, que presenta muchos temas que serán explorados y desarrollados en sus posteriores obras: los problemas de la Inmadurez y la juventud, la tendencia hacia la Forma, las máscaras que el hombre se coloca frente a los demás, y un crítico e irónico examen de los papeles de las clases en la sociedad y la cultura polacas, especialmente de la nobleza, representantes de la Iglesia Católica y la provincianidad polaca. Ferdydurke provocó severas reacciones de crítica e inmediatamente dividió a la audiencia de Gombrowicz en devotos admiradores y acérrimos enemigos. En posteriores novelas (Pornografía, de 1960, primeramente traducida al castellano con el título de La Seducción; Cosmos, de 1967) continuará el análisis de estos problemas, desarrollando un estilo cada vez más libre, deudor al mismo tiempo de las vanguardias de principios del siglo XX (al igual que su amigo Bruno Schulz) y de los grandes escritores satíricos europeos (Rabelais, Laurence Sterne).
A pesar de su corta obra, Gombrowicz es uno de los escritores vanguardistas más importantes del siglo XX y ha sido comparado con Joyce y Kafka. Corrosivo y tragicómico, siempre fue crítico con toda forma de identidad colectiva, que veía como una imposición injusta - aunque inevitable - sobre el individuo y su libertad. Así, la identidad nacional resultó uno de sus principales enemigos y atacó satíricamente las tradiciones polacas, la historia del país y su literatura. Sin embargo, es este mismo conflicto con sus orígenes lo que constituye el punto de inicio de sus historias, que a la vez que ineludiblemente modernas permanecen así enraizadas en la tradición y la historia polacas.Sus obras fueron:"Ferdydurke" novela de 1937; "Los Hechizados" novela por entregas de 1939; "Transatlántico" novela de 1953; "La Boda" obra de teatro de 1953; "Bacacay " colección de historias cortas de 1957; "Yvonne, Princesa de Borgoña" obra de teatro de 1958; "Pornografía" novela de 1960; "Cosmos" novela de 1967; "Diarios" 1953-1969; "Diario Argentino"  2001 ISBN: 987-9396-61-8;"Contra los Poetas" conferencia editada en 2009 ISBN: 9788495363480

sábado, 6 de octubre de 2012

Reino de Polonia (1385-1569)




La Era Jagiellon 1385 - 1569 estuvo dominada por la unión de Polonia con Lituania bajo la dinastía Jagiellon, fundada por el gran duque lituano Jogaila. La asociación se demostró beneficiosa para polacos y lituanos, que jugaron un papel predominante en uno de los imperios más poderosos de Europa durante los tres siglos siguientes.La asociación de Polonia con el Gran Ducado de Lituania, el último estado pagano de Europa, fue un remedio inmediato para el dilema político y militar que causaba el fin de la Dinastía Piast. Al final del siglo XIV, Lituania era una unidad política bélica con dominio sobre territorios de los actuales Bielorrusia y Ucrania. Apartando su hostilidad anterior, Polonia y Lituania vieron que compartían enemigos comunes, especialmente los Caballeros teutónicos; esta situación fue un incentivo directo para la Unión de Krewo en 1385. El acuerdo llevó al matrimonio de la reina polaca Jedvina con Jogaila, que se convirtió en rey de Polonia con el nombre de Władysław II, a cambio, el nuevo monarca aceptó el bautismo en el nombre de su pueblo y acordó confederar Lituania con Polonia. En 1387 se estableció el obispado de Vilna para convertir a los subditos de Władysław al Catolicismo romano. (la Ortodoxia Oriental predominaba en algunas partes de Lituania.) Desde un punto de vista militar, Polonia recibió protección contra los Mongoles y Tártaros, mientras Lituania recibió ayuda en su largo forcejeo con los Caballeros Teutónicos.La alianza polaco-lituana ejerció una influencia profunda en la historia de Europa Oriental. Polonia y Lituania mantendrían la estabilidad de esa unión por más de 400 años, y durante los primeros tres siglos de ese tiempo la" Mancomunidad polaco-lituana" se mantuvo como uno de los poderes principales del continente.La asociación produjo pronto beneficios en 1410 cuando las fuerzas de Polonia-Lituania derrotaron a los Caballeros Teutónicos en la batalla de Grunwald (Tannenberg) durante la Polaco-Teutónica, venciendo por fin en el largo forcejeo con los cruzados renegados. La nueva dinastía polaco-lituana, llamada "Jagiellon" por su fundador, continuó aumentando sus dominios durante las décadas siguientes. A finales del siglo XV, representantes de los Jagiellon reinaron en Bohemia y Hungría así como Polonia-Lituania, estableciendo el gobierno de su familia sobre virtualmente toda Europa Oriental y Europa Central. Esta federación se derrumbó en 1526 cuando los ejércitos del Imperio otomano ganaron una victoria aplastante en la Batalla de Mohács (Hungría), arrebatando Bohemia y Hungría a los Jagiellon y instalando a los Turcos como una presencia amenazante en el corazón de Europa. Los Jagellón nunca recuperaron su hegemonía sobre Europa Central, y la amenaza del otomanos presagiaba el sometimiento final de toda la región a un dominio extranjero; pero el medio siglo que siguió a la Batalla de Mohács marcó una era de estabilidad, opulencia y avances culturales sin parangón en la historia de Polonia, y que es vista por los polacos como el siglo de oro de su país. Los caballeros teutónicos habían sido reducidos al vasallaje, y a pesar de las persistentes amenazas por parte de los turcos y del emergente coloso ruso, el Gran Ducado de Lituania se las arregló para defender su estatus como uno de los principales estados europeos. Las guerras de diplomacia del siglo dieron como resultado la no expansión del territorio, pero protegieron al país y permitieron un desarrollo interno significativo. La "paz eterna" concluyó con los turcos otomanos en 1533, pero no desapareció la amenaza de una invasión desde esa zona.La riqueza prinicipal del reino era un lucrativo mercado de exportación agrícola. Hubo un boom de población en Europa occidental, y esto hizo crecer la demanda de comestibles; la mancomunidad polaco-lituana se convirtió en el proveedor de grano más destacado de Europa. El grano se enviaba al extranjero desde el puerto báltico de Gdansk. Además de hacer crecer las arcas polacas, el negocio del grano influyó en otros elementos notables del desarrollo nacional. Reafirmó la preeminencia de la nobleza, poseedora de tierras, que recibía sus beneficios, y ayudó a preservar una sociedad y economía tradicionalmente rurales, en un momento en que Europa Occidental se había empezado a mover hacia la urbanización y el capitalismo.
También en otros aspectos las características distintivas de la Polonia de los Jagellón se enfrentaron a las corrientes históricas de la temprana Europa moderna. Otra de esas características era su singular estructura (y prá ctica) gubernamental. En una época que favorecía la firme acumulación de poder en las manos de los monarcas europeos, Polonia y el Gran Ducado de Lituania desarrollaron un sistema marcadamente descentralizado, dominado por una aristocracia que mantenía a raya a la autoridad real. La nobleza polaca, o szlachta, disfrutó los considerables beneficios de posesión de tierras y el control de la labor del campesinado. Los nobles no eran los dueños de vida y la muerte del campesinado, pero los campesinos no podían abandonar el pueblo sin permiso del noble dueño del pueblo. La szlachta incluía del 7 al 10 por ciento de la población, siendo una clase noble muy grande para el estándar europeo. La nobleza manifestó una solidaridad de grupo impresionante a pesar de las grandes diferencias individuales en riqueza y prestigio. Con el tiempo, el señorío introdujo una serie de concesiones reales y garantías que invistieron el parlamento noble, o Sejm, con un control decisivo sobre la mayoría de los aspectos del estado, incluyendo derechos exclusivos para promulgar leyes.
En 1505 el Sejm aprobó que no pudiera establecerse una ley nueva sin el acuerdo de la nobleza (el acta de Nihil Novi). El rey Alejandro I Jagellón fue obligado a aceptar este acuerdo. El Sejm operó sobre el principio de consentimiento unánime, cada noble contaba como un soberano. En un resguardo extenso de derechos minoritarios, el uso polaco sancionó el derecho de un grupo de señorío para formar una confederación, qué en efecto un levantamiento apuntado a la reparación de agravios constituyó. La nobleza también poseyó el derecho crucial para elegir al monarca, aunque el Jagiellon esté en práctica una casa gobernante hereditaria en todos menos el sentido formal. De hecho, Jagiellon tenía que dar privilegios al nobles para animar que ellos elegir a sus hijos para ser los sucesores. Esos privilegios el poder de rey reducido. El rey Segismundo II Augusto Jagellón el último de la dinastía Jagellón; no tuvo ningún hijo. El prestigio del Jagiellon y la certeza de su sucesión proporcionó un elemento de cohesión que templó las fuerzas disociadoras construido en el sistema estatal.En historiadores de la mirada retrospectiva frecuentemente se ha burlado de la idiosincrasia, mecanismo gubernamental delicado de Polonia-Lituania como una receta para la anarquía. Aunque su avería eventual contribuyó grandemente a la pérdida de independencia en el siglo XVIII, el sistema trabajó bastante bien durante 200 años mientras criando un espíritu de liberalidad cívica incomparable en la Europa de su día. El organizador de protecciones legales que la nobleza generalmente promulgó para sí misma prefiguró los derechos otorgó a los ciudadanos de democracias modernas, y la memoria de las "libertades doradas" de Polonia-Lituania es una parte importante del sentido actual de los polacos de su tradición de libertad. Por otro lado, la exclusión de la nobleza más baja de la mayoría de esas protecciones causó resentimiento serio entre eso la clase principalmente empobrecido, y la aristocracia pasó leyes en el temprano siglo XVI eso hizo esclavos virtuales a los campesinos a las empresas agrícolas florecientes. Salientemente en ojos modernos, el aspecto liberal de Jagiellon Polonia es su tolerancia excepcional de disentimiento religioso. Esta tolerancia incluso prevaleció en Polonia durante los levantamientos religiosos, guerree, y las atrocidades asociaron con el protestante la Reforma y sus repercusiones en muchas partes de decimosexto-siglo Europa. La Reforma llegó a Polonia entre 1523 y 1526. El pequeño Calvinista, luterano, y Husita grupos a los que saltaron fueron perseguidos bruscamente por la Iglesia católica romana en sus años tempranos. Entonces en 1552 el Sejm suspendió ejecución civil de frases eclesiásticas para la herejía. Durante los próximos 130 años, Polonia permanecía sólidamente el católico romano mientras negándose a reprimir contendiendo fe y manteniendo refugio una variedad ancha de anticonformistas religiosos.Tal ancho-inconformidad derivó tanto de necesidad práctica como del principio, porque Polonia-Lituania gobernó un populacho de diversidad étnica y religiosa notable y abraza a los católicos romanos, Oriental Ortodoxo, protestantes, y numerosos no cristianos. En particular, después del medio-siglo VI las tierras polacas apoyaron la concentración más grande del mundo de [[el judío] ]s en cuyo número se estimó a las 150,000 1582. Bajo el Jagiellon, los judíos sufrieron menos restricciones en Polonia-Lituania que en otra parte en Europa mientras estableciendo un nicho económico como mercaderes y gerentes de propiedades nobles. El siglo XVI fue quizás la fase más ilustre de historia cultural polaca. Durante este periodo, Polonia-Lituania obtuvo gran inspiración artística de los italianos con quienes la corte Jagellón cultivó relaciones íntimas. Estilos característicos de los estados de Italia, propios del tardío Renacimiento fueron importados a Polonia. Estas influencias sobrevivían en la arquitectura del periodo renombrada de Cracovia que sirvió como la capital real hasta que esa distinción pasó a Varsovia en 1611. La Universidad de Cracovia ganó reconocimiento internacional como un centro cosmopolita de aprendizaje, y en 1543 su estudiante más ilustre, Nicolás Copérnico (Nikolaj Kopernik), revolucionó literalmente la ciencia de la astronomía.Este periodo trajo también la madurez de la literatura polaca, modelada según la moda de la literatura renacentista occidental.  Nikołaj Rej fue el primer escritor polaco importante que empleó la lengua vernácula, aunque es al elegante clasicista Jan Kochanowski (1530 - 1584) al que se reconoce como el genio de la época. Prolífico en varios géneros y dominando igualmente el polaco y el latín, Kochanowski es considerado ampliamente el mejor poeta eslavo antes del siglo XIX. La población de Polonia-Lituania no era abrumadoramente católica ni polaca. Esta circunstancia era el resultado de la federación con Lituania, donde los polacos étnicos eran una minoría distinta. Por aquel entonces, ser polaco no era un distintivo étnico sino de rango; era una designación reservada principalmente para la clase noble, que incluía igualmente miembros de origen polaco y no-polaco. En general, las familias nobles no polaca de Lituania adoptaron el idioma y la cultura polacas. Como resultado, en los territorios orientales del reino la aristocracia polaca o polaquizada dominaba al campesinado que en su mayoría no era ni polaco, ni católico. Esto engendró un resentimiento que después creció en movimientos nacionalistas por separado: lituano, bielorruso y ucraniano.A mediados del siglo XVI la unión de Polonia y Lituania buscó maneras de mantener el mando de tan diverso reino, a pesar de dos circunstancias amenazantes. En primer lugar, desde finales del siglo XV, una serie de ambiciosos zares de la casa de Rurik habían llevado a Rusia a competir con Gran Ducado de Lituania por la influencia sobre los territorios eslavos situados entre los dos estados. En segundo lugar, Segismundo II Augusto (1548 - 1572) no tenía heredero varón. La Dinastía Jogalia desaparecería tras su reinado. Consiguientemente, la Unión de Lublin de 1569 transformó la confederación flexible y unión personal de la época de Jagiellon en una mancomunidad polaco-lituana, ahondando y formalizando las ataduras entre Polonia y Lituania.

jueves, 4 de octubre de 2012

Auspicioso inicio cultural en la Asociación "El Hogar Polaco" - "Ognisko Polskie"


El pasado sábado 29 de setiembre desde las 17 horas, comenzaron de manera exitosa las "VELADAS CULTURALES EN OGNISKO POLSKIE". Desde temprano fué poblándose la entidad por diversos integrantes de la colectividad polaca en Buenos Aires, con la finalidad de disfrutar dos hermosos films: "Szukałem Was" y "Bitwa Warszawska 1920". La primera de ellas nos mostró los momentos más emotivos en la vida de nuestro querido Juan Pablo II, haciendo una recorrida por los países visitados, personalidades que conoció, como los aspectos más salientes del Hombre y Vicario de Cristo sobre la Tierra. Al finalizar el documental, llegó el refrigerio para los presentes. Posteriormente, la segunda presentación, nos propuso el enfrentamiento decisivo entre la Gran Nación Polaca y las tropas bolcheviques rusas, que recreó los personajes históricos protagonistas de esa época ( Józef Piłsudski ) y nos hizo entender porque también se conoció aquel hecho como el "Milagro del Vístula", que permitió la Independencia de Polonia. Entre los presentes estuvieron integrantes del clero polaco en Argentina, como el Padre Javier Solecki, dirigentes del SPK ( Asociación de Ex-Combatientes Polacos en la República Argentina ), medios de prensa de la colectividad, miembros de Comisión Directiva, socios y amigos de la institución. A través de estas líneas felicitamos la iniciativa por esta actividad cultural que acerca la tradición, la cultura y la historia con sentir profundamente polaco, muy especialmente a quién conduce la institución la Sra Krystyna Wardyga y sus más allegados colaboradores.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Regiones económicas polacas = Silesia



El éxito económico de Silesia es fruto de su dinámico desarrollo y de la cooperación con otros países europeos. En la región se han establecido las compañías más grandes y exitosas del mundo. Marcas tales como LG, Hewlett-Packard, Allied Irish Banks, VOLVO, Toyota, Volkswagen, WABCO, Credit Agricole, Bosch, 3M, Faurencja, Whirpool, Maco Pharma y muchas otras son la mejor prueba del atractivo económico de la región. El potencial económico de la Baja Silesia se ve confirmado también por más de 175 empresas con capital extranjero que han invertido aquí más de un milion de dolares. Las Zonas Económicas Especiales, los programas de apoyo a las inversiones, diversos organismos de apoyo a los negocios contribuyen igualmente al clima propicio para los inversionistas y las iniciativas económicas. Gracias a las condiciones favorables para los negocios, en la Baja Silesia florecen tanto ramas las tradicionales de la industria, como el sector de nuevas tecnologías. Esta variedad inmuniza eficazmente la economía de la región contra los cambios coyunturales y crea las condiciones propicias para amplios contactos comerciales. El éxito económico de Baja Silesia se debe principalmente a su sociedad altamente educada, dinámica, joven y abierta al mundo exterior y sus desafíos; muy importantes son también los costos de trabajo relativamente bajos. La gran ventaja de la región es su posición geográfica : la vecindad de Alemania y la República Checa, las principales rutas transeuropeas, entre ellas la ruta fluvial por el Odra, uno de los más grandes ríos de Europa, y la importancia creciente del aeropuerto de Breslavia. La voivodía cuenta con muchas riquezas naturales, entre otros mineral de cobre, extraído y tratado por uno de los más grandes consorcios mundiales de este sector: KGHM Cobre Polaco S.A.. Tenemos también suelos muy fértiles y un clima favorable al desarrollo de la agricultura y a las buenas cosechas.